Бегом за неприятностями! (Стриковская) - страница 44

Несмотря на активные научные штудии оба не упускали из виду главную цель: не пропустить визит юных магичек. По сорок раз на дню проверяли, не появились ли девицы на полянке. От принятия пищи в столовой на первом этаже отказались полностью: из ее окон места прибытия не видно. По возможности сидели или в саду неподалеку, или в кабинете Сарториуса у окна. Ждали с утра до поздней ночи.

Путешественницы появились, как водится, неожиданно. Только что излагавший методы построения межмировых порталов Савард посмотрел на абсолютно пустой клочок изумрудной травы, и никого не увидел. Повернулся к записывающему за ним Сарториусу, и вдруг услышал тихий серебристый смех. Оба мага глянули в окно: к дому медленно шли Лисса с Беттиной, что-то говорили друг другу на ухо и смеялись. За их спиной тихо гасло сиреневое свечение портала.

Сарториус сразу сорвался с места и побежал навстречу девушкам. Савард помедлил минуты три: его ноги вдруг отказались с ним сотрудничать. А когда наконец согласились, и он сбежал вниз по лестнице, то увидел, как довольный магистр обнимается с обеими, стоя на пороге. Вернее, девицы висят на нем, как белье на заборе и с радостным писком целуют старика в обе щеки.

Что-то перемкнуло в голове у архимага. Лицо перекосилось от гнева, и он, сделав несколько шагов, остановился и громовым голосом произнес одно слово:

— Авенар!

Лисса испуганно шарахнулась за дверь и остановилась, глядя в его глаза с неприкрытым ужасом. Но стоило ему сделать шаг в ее строну, отскочила, сдавленно ойкнула и исчезла в мареве межмирового портала.

Мужчины замерли в шоке, и тут раздался спокойный голос:

— Вы можете сказать, профессор Савард, зачем вы это сделали?

Слова Беттины подействовали на магов как команда «Отомри» в известной детской игре. Оба пришли в себя и набросились на девушку:

— Бетти, куда она исчезла?

— Комин, куда мог телепортироваться Авенар?

Артефакторша тряхнула головой, как если бы отгоняла назойливого комара, и, даже не пытаясь ответить мужчинам, снова задала вопрос:

— Сначала вы мне ответьте, профессор. С какой такой радости вы состроили жуткую морду и заорали на Лиссу так, как будто собираетесь ее убить?

Золотые глаза Бетти сверкали как драгоценности. Видно было, что она разгневана, но из последних сил держит себя в руках. Савард тупо уставился на нее, помолчал немного, а потом растерянно спросил:

— Неужели со стороны это так выглядело? Я ведь обрадовался, что увидел Авенар живой.

Беттина презрительно хмыкнула, но все же снизошла до ответа.

— Поверьте, у меня было такое же ощущение, думаю, она это восприняла так же. Вы умудрились ее испугать до икоты, меня, признаться, тоже. А так как мы с Лиссой не можем пока нигде считать себя в безопасности, то ее реакции нечего удивляться. Плохо, что она меня бросила. Влипнет ведь, как пить дать.