Бегом за неприятностями! (Стриковская) - страница 76

Лисса не вытерпела:

— Ты говоришь почти как мой учитель!

— Твой учитель?

— Ну да, профессор Савард. Он лучший специалист по пространственной магии и перемещениям между мирами!

— Значит все-таки магия… Бред! Никакой магии не существует! Я не могу в это поверить.

Лисса ответила поучительным тоном:

— В вашем мире действительно не существует Что-то ее тут подавляет до совершенно несущественных, фоновых проявлений. Работают только артефакты, заранее напитанные силой, вот, как переводчик.

Мужчина встрепенулся:

— А как проверить, действительно ли это переводчик?

Девушка удивленно улыбнулась:

— Но ты же меня понимаешь. Смотри: если и я, и ты снимем наши амулеты, то перестанем друг друга понимать. Попробуй!

Джимми стащил с шеи цепочку раньше, чем она закончила говорить. Лисса тоже сняла амулет и продолжила:

— Видишь, без амулета тебе кажется, что я произношу бессмысленный набор звуков.

По ошарашенному выражению лица математика она поняла, что это так и есть. Похоже, он наконец поверил. Тогда она снова надела свой и протянула руки, чтобы помочь парню застегнуть цепочку. Он сначала резко дернулся, как будто она хотела его ударить, потом опомнился и подставил шею.

— Прости. Мне кажется я сошел с ума. Я заманил в дом пришелицу из другого мира. Напоил чаем и попытался обольстить. По-твоему, это нормально?

— Ну… Если я тебе действительно понравилась… Ничего странного не вижу. Ты вел себя как всякий мужчина на твоем месте. Разве что был милым и не пытался на меня давить…

Глаза Джимми округлились, он улыбнулся растерянно:

— Ты действительно так думаешь? Я тебе понравился хоть немного?

— Если бы не понравился, думаешь, я бы поехала с тобой? Я уже не первый раз в твоем мире, и ни разу ни с кем даже не заговорила. Ну, исключая продавцов и того человека…

— Какого человека, милая?

— Того, который дал нам денег. Пожалел, наверное. Мы с Бет были тогда такие… бедные.

— Бет… Твоя подруга? Она такая же красивая, как ты? А где она сейчас?

— Потерялась, — всхлипнула Лисса, — Я из одного мира была вынуждена срочно убегать, а она там осталась.

Вдруг все переживания нахлынули на нее разом, и она упала на грудь Джимми, обливая его слезами. Он сначала робко, а затем со все большим воодушевлением прижимал к груди полуголую девушку. В какой-то момент он отбросил все свои сомнения, подхватил Лиссу на руки и отнес в спальню. Она, похоже, даже не заметила, продолжала прижиматься к его плечу и хлюпать носом. Но вот когда он уложил ее на кровать и начал расстегивать джинсы, вдруг пришла в себя.

— Эй, ты не слишком торопишься? Целоваться — это куда ни шло, но на большее я пока не согласна!