Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы (Чейз) - страница 136

В голове у нее мелькнула мысль, что этот человек сумасшедший. Но зеленые глаза требовательно смотрели на нее, и она взяла клюшку, ощущая слабость во всем теле.

— Станьте к мячу, а когда ударите по нему, держите руку выпрямленной, не сгибая ее.

Уголком глаза Грейс увидела полицейского, который спускался с холма. Ей хотелось бросить клюшку и бежать, но рука Крейна неожиданно схватила ее и не позволила сделать это. У него была холодная, сильная и очень гибкая рука. Грейс умоляюще посмотрела на него.

— Это ваш единственный шанс. Размахивайтесь и бейте. Не обращайте внимания на бобби, я займусь им.

Не думая ни о чем, Грейс размахнулась и ударила по мячу. Мяч взлетел и пролетел по воздуху футов пятьдесят.

Крейн улыбнулся Роджерсу.

— Неплохо для начинающего, — спокойно сказал он. — Вы играете в гольф, Роджерс?

Роджерс изумленно раскрыл рот, глядя поочередно то на Крейна, то на Грейс. Наконец он ошеломленно сообщил, что в гольф не играет.

— Вы не знаете, как много вы потеряли, — сказал Крейн весело. — Это великолепная игра. — Он посмотрел на Роджерса, который чувствовал себя явно не в своей тарелке. — А что вы тут делаете? Ищете браконьеров или еще что?

— Нет, сэр, — смущенно ответил Роджерс, не отрывая глаз от Грейс, — эта вот молодая девушка… — Он обернулся и посмотрел на приближающихся капитана и секретаря. — Эти джентльмены вам все объяснят.

Крейн взял Грейс за руку.

— Посмотрим, что там такое, — сказал он, когда она встретилась с ним взглядом. — Вряд ли они подняли суматоху только потому, что я не уплатил очередной взнос, — и он весело рассмеялся.

Он казался спокойным, и Грейс передалось его спокойствие, хотя ноги у нее и дрожали. Она обернулась к двоим игрокам, которые замерли, увидев Крейна.

— Друзья, доброе утро! — обратился Крейн к ним. — Вы тоже решили воспользоваться этим чудесным утром? Разрешите представить вам мою сестру, мисс Брюер. Она гостит у меня.

Секретарь тупо уставился на Грейс, открыл и снова закрыл рот.

— Ваша сестра? — переспросил капитан команды. — И она у вас гостит?

— И что тут такого? — улыбнулся Крейн. — Разве в этом есть что-нибудь дурное?

— Конечно, нет, — торопливо ответил капитан.

«Боже мой, его сестра! — подумал он. — Она его сестра не больше, чем моя. Обычная продавщица. Боже мой, я думаю, она его очаровала на одну ночь… Интересно, что скажет на это Уэст?»

— Джули, — сказал Крейн, обращаясь к Грейс, — это мистер Мальколм, капитан клубной команды, а этот джентльмен — секретарь клуба Уэст. Джентльмен в голубой форме — Джордж Роджерс, игрок в крокет в свободное от погони за браконьерами время.