Когда дрожащими руками Пэт коснулась сумки, человек в маске вырвал ее. Все закружилось перед глазами Пэт. Когда она открыла глаза, «Кадиллак» уже отъехал. Роу лежал на дороге, бледный и недвижимый. Пэт подбежала к нему, нагнулась.
— Гордон! — воскликнула она. — Гордон! — Роу застонал и медленно приподнялся. — Вы ранены, Гордон? Я сейчас отвезу вас в больницу.
Левое плечо Роу было в крови. Кривясь от боли, он стал снимать пиджак. Пэт внимательно осмотрела рану. Пуля прошла сквозь мякоть плеча.
— Потерял сознание, как девчонка, — разозлился Роу. — Пэт, перевяжите меня как-нибудь и погонимся за ним.
Через несколько минут они уже выезжали на шоссе. Но «Кадиллак» исчез. Исчез и длинный конверт с шифром на бланке библиотеки Сэкстона. Часом позже Пэт, всхлипывая, отрывисто рассказала о случившемся Лейну.
— Хорошо еще, что все так удачно кончилось, — успокаивал девушку старый актер. — Могло быть и хуже. Я никак не предполагал, что поедете с конвертом вы, а не инспектор. Теоретически я считался с некоторым шансом опасности, но ведь инспектор никуда не выезжает без оружия. Надо сейчас же позвонить вашему отцу.
Когда рана Роу была промыта и забинтована, удалось дозвониться к Тэмму, и тот немедленно принялся разыскивать исчезнувший «Кадиллак». К утру с помощью вестче-стерской полиции машина была найдена. Выяснилось, что автомобиль был нанят в Ирвингтоне. Наниматель, по описанию, был в черном пальто, такой же шляпе, носил черные очки. Подтвердили его визит и служащие телеграфа. Один из них даже заметил его манипуляции с телеграфным бланком.
На другой день утром все собрались за письменным столом в конторе Тэмма.
— Да он, кажется, начинает играть в открытую, — задумчиво проговорил инспектор. — Жаль только, но мне сейчас не до этого: по уши залез в историю с бриллиантами.
— Попробуем справиться сами, инспектор, — сказал Лейн. — Вы составили список исчезнувших лиц? Я за этим, собственно, и приехал.
Тэмм положил перед ним толстую пачку листов, отпечатанных на машинке. Что-то бормоча себе под нос, Лейн принялся изучать список. На столе инспектора зазвонил телефон.
— Слушаю, — сказал он и нахмурился. — Хорошо… Сейчас приеду. — Он положил трубку. — Из музея. Там что-то опять случилось.
Британик-музей гудел как встревоженный улей. Доктор Чоут сам выбежал им навстречу, встав рядом с бронзовым барельефом Шекспира.
— Какой день! — ужасался он. — Какой день!
Он торопливо провел их к себе в кабинет. Долговязый Хэмнет Седлар нервно ходил из угла в угол, лицо его пылало негодованием. Плотный полицейский невозмутимо стоял позади кресла, в котором, сгорбившись, сидел смуглый субъект.