Убийственный и неповторимый (Эйкборн) - страница 32

Джейн. А разве не гайку?

Рональд. Нет. Шуруп. Вот что я потерял. Шуруп.

Сидни. Ну конечно, шуруп.

Джейн. Ах, шуруп.

Мэрион. Так, все прекращают искать гайку. Ронни передумал, ищем шуруп. Но я уже ничего не вижу. Не пора ли зажечь свет?

Рональд. Давно пора.


МЭРИОН идет к двери.


Сидни. Я бы не советовал… (Но поздно — МЭРИОН уже щелкнула выключателем.)

Мэрион. Вот так.


РОНАЛЬД начинает дрожать, испуская при этом низкое мычание.


Сидни(поднимаясь с пола). Поверните выключатель.

Джейн. Снимите его.

Мэрион. Дорогой, что с тобой случилось?

Джейн(тянется к Рональду, чтобы столкнуть его со стола). Снимите его.

Сидни. Не трогайте его, он под током. (Идет к выключателю.)


ДЖЕЙН дотрагивается до Рональда и с криком отскакивает.


Рональд(сквозь зубы). Кто-нибудь, отключите ток.


СИДНИ нажимает на выключатель.


Сидни. Все в порядке. Без паники.


РОНАЛЬД начинает дрожать.


Джейн. Отключи его, Сидни.

Сидни. Я его отключил!

Джейн. Отключи его!

Сидни. Да он отключен. (Успокаивает Джейн.) Держи себя в руках. Помоги-ка мне его снять. Давай.


СИДНИ и ДЖЕЙН помогают Рональду слезть со стола и ведут его к стулу. МЭРИОН смотрит на них.


Мэрион. Господи боже. Ничего страшного не случилось?

Сидни. Все уже позади.


ЕВА наливает себе еще джина.


Мэрион. Как только он начинает возиться с электричеством, всегда что-нибудь происходит. Обязательно какое-нибудь несчастье. Ну, как он?

Сидни. Он в состоянии шока.

Джейн. Я думаю.

Сидни. Надо усадить его и получше укутать. Дай мне мой пиджак. Пиджак, пиджак.

Мэрион. Выглядит он ужасно.

Джейн(подавая Сидни пиджак). Вот.

Сидни. Этого мало. Нужно его хорошенько укутать, иначе…

Джейн(оглядывая кухню). Здесь больше ничего нет.

Сидни. Ну так найди что-нибудь. Поищи в другой комнате. Нужны одеяла.

Джейн. Хорошо.


ДЖЕЙН идет к двери. МЭРИОН растерянно оглядывается по сторонам.


Сидни. Расслабьтесь, старина. Старайтесь дышать ровно…


ДЖЕЙН открывает дверь. Слышится грозное рычанье. Она отскакивает от порога и захлопывает дверь.


Джейн. Он еще там.

Сидни. Кто?

Джейн. Этот пес.

Сидни. Ну, так перешагни. Ему плохо, ты что, не понимаешь?

Джейн. Я не буду. Сам перешагивай.

Сидни. Ах ты, бог ты мой!

Мэрион(она нашла корзинку с бельем.). А это что за тряпки? (Вытаскивает из корзинки какую-то вещь.)

Сидни. Что это?

Мэрион. По-моему, это постиранное белье. (Нюхает белье.) Кажется, чистое. Все-таки лучше чем ничего.

Сидни. Да это лучше чем ничего.

Джейн. Лучше чем ничего.


Обступив Рональда, они начинают обкладывать его бельем, пока вокруг него не образуется целая куча из предметов мужского и женского туалета. РОНАЛЬД, однако, продолжает дрожать.