Любовь под запретом (Винстон) - страница 21

— Нет никакой необходимости провожать меня, — сказала она, резко вырвавшись из его лап.

— Но я предпочел бы все-таки сделать это.

Сопротивление выглядело уже как-то бессмысленно, как будто это действительно что-то значило, и она смирилась. Она позволила ему даже помочь ей подняться по каменным ступеням. Наверху они остановились.

— Простите, мистер Джуд, кажется, я не представилась. Я Меган Бенсон.

— Вы? — В его низком голосе послышалось изумление.

Она удивилась.

— Да, — произнесла она, — это мое имя.

Он поклонился ей с улыбкой, которая теперь была видна из-за света, который лился из окон.

Еще она сумела рассмотреть форму его головы, его фигуру. Что-то неожиданно знакомое было во всем этом облике. Это удивило ее, даже привело в замешательство, едва ли не более сильное, чем то, что охватило ее в первые минуты встречи. Он кого-то ей определенно напоминал, эти черты были ей очень хорошо знакомы. Но на кого он был похож — она не могла вспомнить.

Его глубоко посаженные глаза были темными, узкими и серьезными. Они смотрели на нее вопросительно. Темные волосы были коротко подстрижены. Его квадратный подбородок четко выделялся под узким сжатым ртом. На нем были не очень наглаженные фланелевые брюки и мягкая куртка, плотно облегавшая его крупное, сильное тело.

Выдержав паузу, он спросил:

— Ну, при ближайшем рассмотрении я уже не кажусь вам таким монстром?

Она тряхнула головой и повернулась, чтобы войти внутрь дома.

— Подождите, пожалуйста.

Его большие руки коснулись ее волос. Кажется, он пытался пригладили ее бронзовые вихры.

На миг ее наполнила радость, но она отпрянула. Снова она испытала ощущение, возникшее в тот момент, когда она увидела его, идущего к ней сквозь туманную мглу.

— Что вы делаете? Нет, нет…

— Если бы вы себя видели, вы бы не сопротивлялись, — сказал он весело, но глаза его оставались серьезны. Он продолжал внимательно наблюдать за ней.

— Ничего страшного, — сказала она, но ее взгляд непроизвольно скользнул вниз по ее пальто. Оно было перепачкано грязью, грязные, сухие листья налипли на темную шерсть. Она повернулась, чтобы уйти.

Он сказал:

— Я, к сожалению, не одет для визита, но все же хотел бы представиться Паррам сейчас.

— Если хотите, — она пожала плечами.

— Но с другой стороны, мне не хотелось бы показаться навязчивым.

Она очень тихо произнесла:

— Тогда не делайте этого.

Но ей очень захотелось, чтобы время остановилось. Она почувствовала, что он это понял. Она читала это в его серьезных, едва ли не печальных глазах.

— Тогда рискну быть надоедливым.

Когда она открыла тяжелую дверь и вошла в холл, Кристин выбежала к ней из гостиной.