Глава 26
Эйсли хотела покинуть остров Скай. Неважно, какие аргументы она пыталась привести Фелану, он продолжал говорить ей, что защитит ее.
Если бы девушка знала, что приводит ее в такое состояние, она бы рассказала ему. Что бы это ни было, хотя она и не могла назвать это, он был уверен, что сможет позаботиться о ней, несмотря ни на что.
— Упрямец.
— Что? — спросил Фелан, обернувшись через плечо, чтобы взглянуть на девушку, ведя Дукати вдоль дороги.
Она не потрудилась ответить ему. Вместо этого, Эйсли изучала руины замка Армадейл, прежде чем тот скрылся из виду.
Это было незадолго до того, как они достигли Бродфорда, который, как сказал ей Фелан, был вторым по величине поселком на острове Скай. Несмотря на ее неприятное ощущение, вид был драматическим и ошеломляющим. Это был дом ее предков, место откуда брала начало ее магия.
Она хотела быстрее оказаться там. Даже сейчас она могла чувствовать, как ее магия увеличивалась, как будто знала, где она находится.
— Бродфорд расположен в тени Красных гор Куиллин. Происхождение деревни относится к временам скотного рынка, который проходил здесь в 1700 годах. После Наполеоновской войны, многие ветераны приехали сюда позже 1815 года, — произнес Фелан, медленно проезжая по городку.
Она покачала головой.
— Ты как ходячая энциклопедия. Есть что-то, чего ты не знаешь?
— Бухта называется Залив Бродфорд. О, и там есть серпентарий.
— Что? — спросила она. — Ты же сейчас не о змеях говоришь?
— О, да, красавица. Это дом змей, ящериц и лягушек. Хочешь посмотреть?
Девушка поежилась.
— Нет уж, спасибо.
Его смех вызвал улыбку на ее лице. Жизнь с Феланом никогда не будет скучной.
Они остались на трассе А87, которая опоясывала великолепное побережье, открывая ошеломляющие виды на воду и многочисленные полуострова Ская, когда извивалась и поворачивалась, ведя на север.
Когда они доехали до Портри, мужчина не остановился, как она ожидала. Вместо этого, привез их к отелю Куиллин Хиллс и припарковался.
— Мы начнем путешествие утром, — сказал он, заглушая мотоцикл и ожидая, когда она слезет с него.
Эйсли вручила свой шлем Фелану, поймав вид на бухту, открывавшийся от отеля расположенного высоко на склоне. Когда она взглянула на отель, обнаружила выбеленные кирпичи, составлявшие прекрасную коллекцию фронтонов. Затем в ее поле зрения попала горная гряда. Как Фелан называл их? Куиллинс.
— Это наиболее дикий и наиболее зубчатый горный хребет во всем Соединенном Королевстве, — произнес он, вставая рядом с ней.
— Они запредельно захватывающие.
— Ты когда-нибудь прежде взбиралась на горы?