Полночный соблазн (Грант) - страница 112

Взглянув на него, она удивленно приподняла брови.

— Вообще-то нет. А что?

— Это то, чем мы займемся завтра.

Эйсли удивленно моргнула.

— Ты, должно быть, шутишь.

— Боюсь нет, красавица. А сейчас позволь мне рассказать об отеле, — сказал он, помогая Эйсли слезть с мотоцикла и ведя ее к входу. — “Куиллин Хиллс” изначально был охотничьим домиком, называвшимся Армаделская сторожка в 1880-х. Он постоянно достраивался на протяжении десятилетий.

Эйсли могла только поражаться его познаниям, когда они шли в отель. Он держал обе их сумки, и, улыбаясь пожилой женщине за стойкой, направился к ней.

Он представлял собой захватывающее зрелище. Женщина практически выпрыгивала из себя, чтобы привлечь его внимание. Эйсли стояла в стороне и наблюдала, как поблекшие голубые глаза пожилой женщины сморщились в уголках на что-то сказанное Феланом.

Она хихикала, как школьница, ее ресницы трепетали. Фелан облокотился рукой о стойку и сверкнул улыбкой, перед которой, как знала Эйсли, пожилая женщина не устоит. Мгновение, и он вручил ей пачку фунтовых купюр.

Эйсли покачала головой, когда он подошел к ней. Мужчина улыбнулся.

— Что? — спросил он невинно.

— Ты всех очаровываешь?

— Ну, что я могу сказать. Мне нравятся женщины.

— А им нравишься ты.

Он подмигнул.

— Знаю.

Эйсли смеялась, поднимаясь за ним по ступенькам к их номеру. Ее смех замер, когда она увидела, где им предстоит спать.

— Тебе не нравится?

Она не могла отвести взгляд от окна и захватывающего дух вида на горный массив Куиллин.

— Это захватывающее зрелище.

Плотно сжав губы, она повернулась, обнаружив массивную кровать с балдахином и темным клетчатым одеялом. Кровать стояла повернутой к окну, и девушка могла только вообразить, какой вид откроется ее взгляду, когда она проснется.

— Будет дождь, — сказал Фелан.

Эйсли взглянула в окно, чтобы увидеть темные тучи, собирающиеся над горами.

— Я часто слышала, что погода на Скае меняется каждый день.

— Погода здесь меняется каждый час, красавица. Мы должны быть готовы ко всему.

— Не волнуйся за меня. Я не заболею.

Он метнулся со скоростью света, встав перед ней, и схватил ее за руки.

— У тебя будет все, что нужно, прежде чем мы окажемся на этих склонах. Ты смертная, красавица. Ты не знаешь, что это означает.

— Ты забыл, я хорошо знаю, что это значит. Я наблюдала, как моя дочь сделала последний вдох у меня на руках.

Его губы сжались в жесткую линию.

— Я не буду спорить с тобой об этом.

— Замечательно. Я просто не понимаю, почему ты думаешь, что нам нужно идти в горы. Не могли мы просто поспрашивать людей в деревнях, через которые проезжали?