Под мостом Мирабо воды тёмные Сены
И наша любовь
Должен помнить я всенепременно
Радость в жизни шла горю на смену
Ночь приходит в урочный час
Дни текут я отправлен в запас
Взявшись за руки постоим так глаза в глаза
Покуда увы
От взглядов устав кàтится за
Волной под мостом наших рук слеза
Ночь приходит в урочный час
Дни текут я отправлен в запас
И любовь утекает как в сумрак вода
И любовь
Как медлительны этой жизни года
А Надежды огонь не оставит следа
Ночь приходит в урочный час
Дни текут я отправлен в запас
Дни текут как вода без следа неизменно
Невозвратны они
Невозвратны и слёзы и голос бесценнный
Под мостом Мирабо воды тёмные Сены
Ночь приходит в урочный час
Дни текут я отправлен в запас.
Табличка на опоре Моста Мирабо, выходящей на набережную Луи-Блерио(Louis-Blériot) с автографом Аполлинера
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des étemels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure