Лучше бы он этого не делал: от его улыбки в душе Линды все перевернулось. Мысленно она ощутила себя пятнадцатилетней девчонкой, возвращающейся из школы и неожиданно встретившей приятного парня, который начал с ней флиртовать. Подобных чувств она не испытывала очень давно… Чувствуя себя крайне неловко, Линда вновь мило улыбнулась, хотя ей казалось, что ее щеки пылают ярче помидора и выдают все ее смущение. В этот момент у нее начал срабатывать внутренний «барьерчик», через который она не перешагивала с тех пор, как мистер Картер надел кольцо на ее палец и назвал своей невестой. Опасаясь, что дальнейший разговор может вылиться в откровенный флирт, Линда решила продолжить путь домой.
– Ну, что ж, удачи вам в ваших начинаниях и легкой работы! – Несмотря на внутренне смущение, Линда старалась держаться достойно и не показывать, насколько глубоко ее тронул комплимент от незнакомого мужчины.
– И вам всего хорошего, мэм!
***
Вечером за ужином собралась вся семья. Для Картеров это было весьма редкое явление. За столом сидели все: Алан, Линда, Стейси, Николас и малышка Карен. Заранее зная, что все будут в сборе, хозяйка дома постаралась приготовить особенный ужин. Почти два с половиной часа она провела на кухне, чтобы порадовать своих домочадцев вкусной домашней едой. Но во время трапезы никто из семьи не проявил особенных восторгов по поводу стряпни миссис Картер. Алан ел молча; на его лице, как обычно, читалась некоторая отстраненность. Стейси и Николас были больше заняты не едой, а взаимными препирательствами. Семилетняя Карен вяло водила вилкой по тарелке и не спешила что-нибудь положить себе в рот. Конечно, все это не особо радовало Линду, но она старалась не подавать виду: главное – они все вместе.
– Алан, какие новости у тебя на работе? – Линда попыталась вытащить мужа из его ракушки молчания.
Тот в ответ посмотрел на супругу и растерянно пожал плечами.
– Я не знаю, что именно тебя интересует…
Линда почувствовала прилив отчаяния, но тут же подавила это чувство.
– Ну, я не знаю… Может, ты расскажешь о своих новых проектах или о том, кого у вас наняли или уволили? Вообще о том, как ты провел сегодня рабочий день, – сказала она и сделала глоток из своего стакана.
Алан задумался. Не переставая орудовать столовыми приборами, он сухо ответил:
– Для меня сегодняшний день прошел как обычно. Ничего нового в моей работе нет. Сейчас все силы отданы на совместный проект с японцами. У нас никого не увольняли, разве что в обслуживающей сфере, но там я все равно лично никого не знаю. Вот, пожалуй, и все новости.