— Я уже говорил тебе, что у меня просто не было другого выбора! — вскинулся Абальд. — Этот Кеймон! Он грозил настолько жуткими вещами…
— Ну да, ну да, это я уже слышал, — опять не дал ему договорить Гарольд. — Но почему ты не отправил Хеду восвояси еще вчера? Кеймон-то явился со своими угрозами только сегодня!
— Да куда я ее мог отправить?! — Абальд смешно округлил глаза от негодования. — На дворе стоял вечер, мороз усиливался. А ты… Ты просто-напросто сбежал, и твою душу продолжал разъедать яд демона. Смею напомнить, это происходит и теперь. Осталось не так много времени до того момента, когда я при всем своем горячем желании не сумею тебе помочь.
— У Хеды отныне есть дом, где ее примут в любое время дня и ночи, — обиженно отчеканил Гарольд.
— Да, но примут лишь при одном условии, — не удержалась я от законного напоминания, хотя мои щеки при этом ощутимо потеплели.
Гарольду явно пришлось это не по нраву. Он скрипнул зубами и с вызовом скрестил на груди руки.
— Ах, вон оно как! — прошипел он. — Значит, моей маленькой Хельге не понравилось, как я обошелся с ней.
— Хеда, — с холодной усмешкой проговорила я. — Меня зовут Хеда.
И воинственный запал моментально схлынул с Гарольда. Он как-то жалобно нахмурился, будто готов был заплакать, и растерянно взглянул на меня, потом на Абальда, который старательно смотрел куда-то в угол.
— Да, я помню, — после долгой паузы сказал он. — Конечно же, ты Хеда. — Тут его голос окреп и опять опасно зазвенел. — Получается, тебе не понравилось все это.
— Цыц! — испуганно шикнула я и покосилась на Дирка, который вовсю хозяйничал около столика с напитками, выискивая приглянувшийся ему лимонад.
— Тебе не понравилось? — настойчиво повторил вопрос Гарольд, хвала богам, не делая никаких уточнений.
— Дело не в том, понравилось мне или нет. Дело в том, что Абальд предложил мне больше, чем ты, — спокойно ответила я. — Он предложил мне жизнь без осуждения общества.
— То есть ты готова принять его предложение руки и сердца? — ядовито осведомился Гарольд.
— Я уже приняла его, — с достоинством сказала я.
Гарольд метнул злобный взгляд на целителя, который слушал наш разговор в непосредственной близости, готовый в любой момент встать между нами.
— Да, Абальд меня неприятно удивил, — презрительно процедил он. — Так быстро сориентировался в ситуации!
— Но ты не можешь отрицать, что то, как он поступил, прежде всего вредит ему самому, — парировала я.
Гарольд пропустил мое высказывание мимо ушей. Он фыркнул и опять повернулся к окну, за которым мела непогода.
Я украдкой перевела дыхание. Ну что же, неприятное объяснение состоялось. И все прошло лучше, чем я ожидала. Я боялась, что Гарольд отреагирует куда более остро.