Под чужим флагом (Джейкобс) - страница 101





Спасительная гавань


Наемный ялик держался почти неподвижно на середине Темзы и гребец чуть касался веслами воды, пока пассажир — небольшого роста человек с встревоженным лицом, в костюме моряка, внимательно смотрел вверх по реке.

— Вот она! — внезапно воскликнул он, когда в виду показалась небольшая шхуна. — Гребите к ней, яличник.

— Чудесное суденышко! — ответил тот, налегая на весла и поглядывая искоса на моряка. — И режет воду, как утка. Держу пари, что капитан ее знает свое дело.

— Он знает также, сколько именно полагается за наем ялика, — сухо ответил пассажир.

— Эй, на шлюпке! — раздался голос со шхуны, и помощник капитана бросил причальный конец, ловко подхваченный пассажиром ялика.

Гребец сложил весла и протянул руку за деньгами, между тем как пассажир уже начал карабкаться по трапу наверх. В тот же момент соответствующая монета ему была вручена.

— Значит, все в порядке! — произнес пассажир, уже стоя на палубе и делая вид, что не слышит адресуемой ему яличником ругани. — Никто меня не спрашивал?

— Ни одна живая душа, — ответил помощник. — А в чем дело. Чего ради вся эта кутерьма?

— Да видите ли, дело вот какое, — сказал шкипер «Резвой», понижая голос до шепота. — Я немного приударил за одной красоткой в Батерси и она решила, что я холостяк. Понимаете.

Помощник улыбнулся.

— Она сказала своему брату, что я холостой, — продолжал шкипер. — И он спросил когда будет официальное оглашение о свадьбе, а мне не хотелось говорить ему, что я женат.

— А почему? — спросил помощник.

— Он профессиональный призовой боксер, — ответил тот с нотками ужаса в голосе, — знаменитый во всем Баттерси под кличкой «Железный Кулак». А потому, когда он хлопнул меня по плечу и спросил, когда будет оглашение, я только улыбнулся в ответ.

— Ну, а он что тогда сделал? — спросил уже заинтересовавшийся помощник.

— Сам заказал пастору сделать оглашение, — простонал шкипер, — и мы все отправились в церковь, чтобы присутствовать при этом. Разговоры о чувствах заживо погребенного, слышащего, как живые люди ходят по вашей могиле, когда он лежит в гробу, — все это сущие пустяки, Джордж, по сравнению с тем, что я тогда перечувствовал. Сущие пустяки! Я чуть-чуть не чувствовал себя лжецом и, обманщиком. Но так или иначе, он все-таки узнал потом, что я женат. Вот почему я все время скрывался в разных местах с тех пор, как послал вам это письмо. Он сказал одному знакомому, что изобьет меня до полусмерти и поедет в Ферхэвен рассказать обо всем моей жене.

— Это будет похуже побоев, — мудро сказал помощник.

— Ах, и она к тому же поверит скорее ему, чем мне, хотя мы уже семнадцать лет женаты, — печально произнес шкипер.