– Тошнит? Тазик принести?
– А можно газету почитать?
– Ну конечно, – Эди вытащила разворот с комиксами, протянула его Гарриет и снова, с невозмутимым видом принялась за чтение.
– Муниципальные налоги опять выросли, – сказала она. – Уж не знаю, куда они денут столько денег. Впрочем, догадываюсь куда – опять еще несколько дорог не достроят.
Гарриет сердито глядела на страничку с комиксами, даже не видя, что на ней нарисовано. ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ В УБИЙСТВЕ ЗАДЕРЖАН. Если Дэнни Рэтлифф – подозреваемый, если его в чем-то подозревают, значит, он жив, разве не так?
Она снова украдкой посмотрела на газету. Первой полосы теперь видно не было, Эди сложила газету вдвое и принялась решать кроссворд.
– Говорят, тебя Диксон навещал вчера вечером, – всякий раз, когда Эди заговаривала об отце Гарриет, тон у нее делался ледяным. – И как все прошло?
– Нормально.
Какой там завтрак – Гарриет заерзала в кровати, стараясь успокоиться, но теперь ей казалось, что она умрет, если сию же секунду не прочтет эту газету и не узнает, что же случилось.
“Он даже не знает, как меня зовут”, – убеждала она себя. Ну, то есть это она так думала. Но если бы о Гарриет написали в газете, Эди вряд ли бы тут сидела, преспокойно разгадывая кроссворд.
“Он хотел меня утопить”, – думала она. Вряд ли он станет об этом распространяться.
Наконец Гарриет набралась духу и спросила:
– Эди, а кто это там был, на первой полосе?
Эди непонимающе уставилась на нее. Перевернула газету.
– А, этот-то, – сказала она. – Он кого-то убил. Прятался от полиции в старой водонапорной башне, но потом не сумел оттуда выбраться и чуть не утонул. То-то, думаю, он обрадовался, когда его вытащили, – Эди скользнула взглядом по снимку. – Жили такие, Рэтлиффы, на другом берегу реки, – сказала она. – И, по-моему, одно время в “Напасти” работал старик, которого звали Рэтлиффом. Мы с Тэтти его до смерти боялись, потому что у него передних зубов не было.
– А что они с ним сделали?
– С кем?
– Ну, с тем, который в газете.
– Он сознался в убийстве брата, – Эди снова принялась решать кроссворд, – и к тому же его разыскивали за хранение наркотиков. Так что, уж думаю, в тюрьму посадили.
– В тюрьму? – Гарриет помолчала. – Это в газете написано?
– Он оттуда выйдет – и оглянуться не успеешь, это уж будь спокойна, – сухо сказала Эди. – Таких, как он, только поймают, как смотришь – а его уже снова выпустили. Ты что, есть не хочешь? – спросила Эди, заметив, что Гарриет так и не притронулась к завтраку.
Гарриет прилежно принялась жевать рис. “Но если он жив, – думала она, – значит, я никого не убивала. Я ни в чем не виновата. Или виновата?”