Последний порог (Сэпир, Мерфи) - страница 67

– Вы уверены?

– Что значит “вы уверены”? Конечно, уверен. Хотите – сами спросите у него. Позвоните в справочную Хьюстона и узнайте телефон первой муниципальной больницы. Он, правда, вряд ли может сейчас говорить, но можно попросить его написать – а сестра вам потом прочитает.

– Я никогда не сомневался в ваших методах, Римо. И понимаю вас. Нас, кстати, он тоже снабжал информацией.

– То есть КЮРЕ? Ах, это, должно быть, вас он именовал старым жмотом.

– Мы платили ему двести долларов за доклад, – сообщил Смит.

– Вы настоящий старый жмот, Смитти.

– Ваше мнение можете оставить при себе. Ну, ладно. У меня есть для вас новости.

– Например? – полюбопытствовал Римо.

– Ученые, работающие над вакциной, сообщают, что даже без прививок яд через некоторое время теряет активность.

– Это как?

– То есть в самом лучшем случае мы можем утверждать, что он становится абсолютно безвредным. Видно, тем, кто вводил его в это мясо, пришлось слишком долго ждать. Момент был упущен.

– То есть, значит... с этим все? Я правильно понял вас? – спросил Римо.

– Нет. Есть еще люди, которые развешивают на деревьях трупы с содранной кожей и по-прежнему желают отравить всю страну. Вот ими нам придется заняться.

– Опять работа, – проворчал Римо. – Никак вы без нее не можете.

* * *

На кухне отеля “Хилтон” сутулый человек с желтовато-бледным лицом, переминаясь с ноги на ногу перед раскаленной плитой, жарил утку.

Утку эту, только недавно убитую, уже выпотрошили, ощипали и сейчас тщательным образом готовили – потому что заказчиком снова оказался маленький придирчивый азиат из номера на двенадцатом этаже.

Этот сын Востока уже неделю отсылал обратно все приготовленные для него блюда – потому что приготовлены они были, по его разумению, неправильно. И нынешним вечером шеф-повар уже чуть ли не на коленях умолял помощника приготовить все как надо, для чего прислал ему на подмогу нового младшего повара.

Повар этот, мужчина лет тридцати, вышедший на свою новую работу как раз в этот самый день, – по истечении которого никто из персонала “Хилтона” его почему-то больше не видел – опалил утку, разрезал ее на порции, а затем извлек из кармана небольшой резиновый штамп и тонкую, запечатанную воском пластинку. На восковых печатях стояла странная эмблема – клыкастая драконья голова.

Новый младший повар сломал печать и пометил каждый из нарезанных кусков утки бледно-голубой эмблемой Сельскохозяйственного министерства Соединенных Штатов Америки – после приготовления они бесследно исчезли.

* * *

– Прекрасные новости, Смитти. И что это нам дает?