– Совершенно в его духе! – сказал Джайлс.
– Наверное, но суть в том, что мы не хотим оставлять его здесь, а он не уйдет, если у него не будет денег.
– Моя дорогая девочка, я не смогу сделать все так быстро!
– Наверное, ты не хочешь давать ему в долг? – спросила Антония без особой надежды.
– Мне не следует этого делать, – ответил Джайлс.
– Я и не думала, что следует. Но, знаешь, будет очень неприятно, если нам придется оставлять его здесь.
– Где он?
– Я же все время твержу! Здесь!
В голосе Джайлса слышался смех.
– В студии?
– Да, конечно, – раздраженно ответила Антония.
– Как ему, должно быть, нравится этот разговор!
Тут вмешался Роджер, слушавший со своей обычной безмятежностью:
– Передай старине Джайлсу от меня привет.
– Он хочет, чтобы я передала тебе его привет. Вот такой он.
– Он всегда был таким. Я не могу подняться до таких дружественных высот, но скажи ему, что поздравляю его с тем, что он жив. Откуда он взялся?
– Наверное, из Южной Америки. Я не спрашивала. Так или иначе, он вчера сошел на берег. Приезжай!
– Тони, я не смогу сделать ничего полезного, но если хочешь, загляну после ужина.
Ей пришлось довольствоваться этим. На другом конце провода Джайлс Каррингтон, положив трубку, на минуту задумался. Потом с легкой улыбкой на губах снова поднял трубку и позвонил в Скотленд-Ярд.
Суперинтендант Ханнасайд был все еще в здании, и через несколько минут Джайлса с ним соединили.
– Ханнасайд, это вы?
– Я, – ответил суперинтендант.
– Интересно, помните ли вы мое предсказание: должно случиться что-то неожиданное?
– Да.
Голос суперинтенданта от интереса стал оживленнее.
– Так вот, я подумал, вам будет интересно узнать, что предсказание сбылось, – сказал Джайлс. – Роджер Верекер вернулся на родину.
– Кто это?
– Роджер Верекер, – объяснил Джайлс, – тот самый брат, которого семь лет назад сочли мертвым.
– Господи! – Голос суперинтенданта звучал удивленно. – Когда он вернулся?
– Мне сообщили, что Роджер сошел на берег вчера – думаю, приплыл из Южной Америки, хотя не уверен. Сейчас он находится в студии. Хочу вечером заглянуть туда, увидеться с ним.
– Не возражаете, если я поеду с вами? – спросил Ханнасайд.
– Нисколько, – бодро ответил Джайлс Каррингтон.
Виолетту, которая незадолго до ужина сделала вид, что покидает студию, легко уговорили остаться. Кеннет сказал, что раз уж ей, похоже, так нравится Роджер, пусть остается и развлекает его, поскольку ни он, ни Тони на это не способны. Она восприняла слова жениха спокойно, лишь прохладно улыбнулась ему и продолжала вежливо расспрашивать Роджера о его путешествии. Вскоре бестактно явилась Мергатройд, намереваясь показать Роджеру путь в кладовую, которой предстояло стать его временным жилищем. Попутно она сделала Верекерам выговор и заявила, что ей до того жаль Роджера, встретившего такой прием, что она готова кое-что для него сделать. На это Антония ответила, что Роджеру их прием как с гуся вода. Замечание было настолько верным, что Виолетта не смогла возразить. Гораздо больше смысла Антония увидела во втором ее доводе. Он заключался в том, что, выразив так явно свое недовольство, Кеннет навлек на себя сильное подозрение. Антония была склонна согласиться с этим, но Кеннет тут же стал утверждать, что его реакция естественна и скорее озадачит полицейских, чем убедит их в том, что это он убил Арнольда. Посреди неизбежно разгоревшихся прений Роджер вернулся в студию, и Кеннет в запале спора без обиняков тут же выложил ему суть дела.