Убить время (Сэпир, Мерфи) - страница 56

– Думаю, есть кое-что. Одна маленькая вещица.

– Ну сейчас будет!

– Принеси мне портрет Читы Чинг в традиционном корейском платье. Ради этого я отброшу свое самомнение и появлюсь на публике завернутым в полотенце. Это будет доказательством моего бесконечного восхищения ее красотой.

У Римо стало кисло во рту.

– Считай, что он уже у тебя.

– О удивительный день! – защебетал старик, оборачивая белую тогу вокруг своего желтого парчового кимоно. – Запомни, ты мне обещал.

Римо хрюкнул.

Банкетный зал в Шангри-ла представлял из себя море белых одежд и искрящихся бокалов «мартини». Шофер, который доставил гостей с вокзала в Энвуде, выглядел очень неуютно в своей белой тоге, он кружился в толпе и раздавал гротесковые маски Ацтеков высотой в два фута.

– А это для чего? – спросил Римо шофера, когда тот вручил ему огромную бело-зеленую маску.

– Для маскарада, – строго ответил шофер, переходя к следующему гостю.

– Здесь будет представление, – пояснил Чиун. – Как по телевизору. – Он с особой торжественностью водрузил маску себе на голову. – О красавица, когда я увидел твою грациозную поступь…

– Ш-ш-ш, – сказал кто-то, когда притушили свет и на помост в дальнем углу комнаты шагнула фигура Феликса Фокса, без маски.

– Леди и джентльменты! – начал он.

Чиун громко захлопал.

– Всегда нужно приветствовать актеров, – сказал он.

– Мы собрались здесь сегодня, чтобы приобщиться к чуду под названием Шангри-ла. Содрать с себя годы, не повиноваться времени. Триумф молодости и красоты – это сфера немногих избранных, тех, кто слушает меня сегодня.

– Слышим, слышим! – закричал Чиун.

Фокс глянул в темнеющую толпу, затем продолжил:

– Как писал Кольридж о мечтателе в своей незабываемой поэме «Кабла Хан»:

"Обведи круг вокруг него трижды,

И тронь его глаза святым страхом,

Потому что он вскормлен нектаром,

И пьян райским молоком."

Здесь, в Шангри-ла, мы все – такие мечтатели, рисующие свои собственные магические круги, получившие возможность приобщиться к райскому молоку…

– С помощью игл с препаратом, добытым из тела убитой девушки, – шепнул Римо Чиуну.

– Тихо, непросвещенный, – огрызнулся старик. – Он прекрасный актер. Возможно даже такого уровня, как Ред Рекс в фильме «Пока Земля вертится». Но конечно, не так хорош, как Чита Чинг.

– Итак, в таком духе волшебства, мы начинаем нашу церемонию Выхода из власти возраста. Попросим артистов.

Фокс сошел со сцены. В тот же момент Чиун бросился вперед, расталкивая всех на своем пути по дальним углам, и поднялся на помост.

– Мы начнем с оды, которую я сам написал. Она описывает печаль корейской девушки Хсу Тчинг, которая проводила воина Ло Панга, в провинции Катсуан во времена правления Ко Канга, регента Ва Синга, – произнес Чиун.