Непредсказуемая герцогиня (Боумен) - страница 145

– Кроме того, Апплтон и лорд Беркли согласились сопровождать нас, – продолжала Джейн, усаживаясь на кушетку и снимая перчатки. – У тебя есть пирожные к чаю?

– Лорд Беркли? – ахнула Люси.

– Да.

– Придет?

– Да. Он приехал в город на несколько дней и сказал, что горит желанием повидаться с тобой.

Люси сплела пальцы.

– Он так сказал?

– Да.

Люси поморщилась.

– Это странно, если учесть, что я не получила от него ни одного письма с тех пор, как покинула Бат. Я едва с ним попрощалась.

– И тем не менее он выразил горячее желание снова увидеться с тобой. Возможно, это из-за поцелуя, который ты подарила ему, – со смехом сказала Джейн. – Ох, Люси, пойдем, ты же понимаешь, что это серьезно, если я сговорилась с Апплтоном вытащить тебя из дому.

– Где в таком случае Гарретт? Я не видела его уже много дней. Как вам удалось договориться за моей спиной так, что я ничего не узнала?

– Апплтон нанес мне визит. Мы все обсудили в городском особняке моих родителей. Он пригласил и Беркли. Должна сказать, этот парень здорово тобой увлекся. Я никак не могу понять, почему ты так долго скрываешься в этом доме.

Люси насупилась.

– Я придушу Гарретта, когда увижу его в следующий раз.

– Ничего подобного. Ты будешь милой и обаятельной, по крайней мере в присутствии лорда Беркли. – Джейн снова рассмеялась. – А теперь распорядись, чтобы подали чай. Я ужасно хочу пирожных.

– Пирожные вредны.

Джейн смерила ее испепеляющим взглядом.

– Вряд ли это существенно.

Люси сокрушенно покачала головой и позвонила, чтобы подали чай. Джейн невозможно было переубедить, раз уж она настроилась на пирожные.

– Ты с Гарреттом снова идешь на «Много шума из ничего»? Тут уж точно не избежать беды.

Джейн повертела рукой в воздухе.

– Да, вот именно. Отнесись к этому серьезно. Это и вправду так. Только ради тебя я согласилась снова пойти с Апплтоном в театр. И только ради тебя я иду на «Много шума из ничего» с твоим раздражающе упрямым кузеном.

– Знаешь ли, ты могла бы называть его Гарретт. Вы знакомы уже достаточно долго.

Джейн закатила глаза.

– Я не доставлю ему такого удовольствия.

Люси с суровым и решительным видом повернулась к подруге.

– Джейни, я высоко ценю твои старания, правда. Но ни за какие блага в мире не покину сегодня вечером этот дом.


Поистине мисс Джейн Лаундз становится настырным, неумолимым тираном, когда хочет добиться своего. Эта мысль вертелась в голове Люси, когда она стояла у здания, где труппа Королевского Шекспировского театра давала новую постановку «Много шума из ничего». Представление всем очень понравилось. Люси не могла припомнить, когда в последний раз так много от всей души смеялась. Ну ладно, может, Джейн и была права, насильно вытащив ее из дома. Люси много расспрашивала ее о Кэсс и Джулиане, старательно избегая упоминаний о Дереке. Джейн тоже тщательно обходила интересующие ее вопросы, настаивая на том, что, если ей хочется знать, что происходит с Кэсс, то следует прекратить вести себя как дура, навестить свою подругу и выяснить все самой.