– Тут о сдаче речь не идет. Кэсс попросила меня помочь ей открыто поговорить с вами. Я это сделала. Вы отказались слушать. Вот и все. Кэсс не выйдет за вас замуж. Я знаю, что не выйдет. Но впредь я намерена предоставить ей возможность самостоятельно справляться с этим.
Дерек не произнес ни слова. Только смотрел на нее. Лорд Беркли вернулся к месту, где прежде сидела Люси, и теперь стоял там с двумя бокалами шампанского в руках, с непроницаемым лицом наблюдая, как танцуют Люси с Дереком.
Дерек мотнул головой в его сторону.
– Беркли не слишком-то доволен, что вы пошли танцевать со мной.
Люси оглянулась.
– Он спросил, не принести ли мне прохладительного. Я должна вернуться.
Дерек приподнял бровь.
– У него монополия на ваше время этим вечером, да?
– Вовсе нет, – ответила Люси. – Просто мне нравится находиться в его обществе.
– В отличие от моего? – произнес он хриплым шепотом, от которого у нее внутри произошло что-то странное.
– Это вы сказали, не я. – С чего это он вдруг так волнует ее?
Дерек прищурил потемневшие глаза.
– Я вас не понимаю.
Она едва не рассмеялась во весь голос.
– В этом мы схожи, ваша светлость. Я никогда вас не понимала. Однако теперь, когда я знаю, что вы с Джулианом близкие друзья, все, что вы делали, обретает для меня смысл.
– Но вы по-прежнему не верите, что мы с Кассандрой поженимся?
Люси покачала головой. Ей хотелось вырваться из его рук и убежать далеко-далеко прочь. Она не понимала почему.
– Я больше не знаю, чему верю.
Дерек взглянул в сторону лорда Беркли.
– Лучше я отведу вас назад. Не терплю, когда меня вызывают на дуэль типы, подобные этому виконту.
Он насмехался над Беркли. Учитывая мастерство Дерека на поле боя, он легко разделался бы с лордом Беркли на дуэли. Виконт, очевидно, был более интеллектуального склада.
Люси ощутила внезапный порыв вступиться за виконта.
– Вам не помешало бы взять у лорда Беркли урок хороших манер и достойного поведения, – сказала она в надежде, что ее колкость достигнет цели.
Если и так, Дерек не доставил ей удовольствия узнать об этом. Вместо этого он отвел ее к месту, где стоял лорд Беркли, и отпустил.
– Доброго вам вечера, миледи, – сказал Дерек, целуя тыльную сторону ее ладони. Кожу Люси обожгло там, где ее коснулись его губы.
Лорд Беркли поздоровался с Дереком и протянул Люси бокал шампанского. Она спокойно поблагодарила виконта. Дерек растворился в толпе, и Люси не смогла удержаться, чтобы не проводить его взглядом.
– Ваш друг? – спросил лорд Беркли.
– Я бы не назвала его другом, – ответила Люси, отхлебнув глоток шампанского. – Скорее, некто, с кем мы обмениваемся колкостями.