Притяжение (Коллинз) - страница 106

Ник со всей определенностью почувствовала, что ей следует посоветоваться с адвокатом, прежде чем ответить на этот вопрос. Но она понимала, что если будет настаивать на предварительной встрече с адвокатом прямо сейчас, это только ухудшит ее положение.

— Да. Вернее, нет. То есть — да. Я звонила, но повесила трубку… Я испугалась.

— Понимаю, мисс Столлингс. Поверьте мне, это вполне естественно. Подождите, пожалуйста, еще секундочку. — Ник услышала, как детектив Керриган говорит кому-то: «Я думаю, это тот прерванный звонок по 911, Полли. Хорошо». — Мисс Столлингс?

Ник кашлянула, прочищая горло.

— Да.

— Я хочу, чтобы вы оставались на месте. Хорошо? Мы вышлем машину, которая захватит вас и отвезет обратно домой. Машина прибудет через две-три минуты. Вы можете подождать, мисс Столлингс? — Детектив старался говорить доверительно, не оказывая излишнего давления. И ему это удалось.

— Хорошо. Я так и сделаю.

— Отлично. Великолепно. Теперь, если не возражаете, я поговорю с вами, пока не придет машина. Вы согласны, мисс Столлингс?

Ник снова закашляла.

— Я не собираюсь никуда уходить, детектив.

— Будьте добры, назовите, пожалуйста, телефон квартиры, из которой вы звоните.

Ник заслонила трубку ладонью.

— Он хочет, чтобы я назвала ваш номер, — шепнула она судье. — Это ничего?

— Ничего, ничего, — устало успокоил ее дядя Эдвард.

Ник назвала номер, записанный на табличке телефона.

— Это на случай, если прервется связь, мисс Столлингс. Понятно? Теперь такой вопрос: 510, Ист, Восемьдесят четвертая улица — это ваш официальный адрес?

— Да, конечно.

— Благодарю вас. — И, после паузы, показавшейся Ник бесконечной: — С вами все в порядке, мисс Столлингс? Машина придет через минуту-другую.

Ник рассеянно кивнула и только после этого сообразила, что собеседник ее не видит. Она быстро проговорила:

— Чудесно, чудесно. Я… вы хотите задать мне еще какие-нибудь вопросы прямо сейчас?

— Нет, нет. Вы действуете совершенно правильно, мисс Столлингс.

Прозвенел звонок внутренней связи. Судья снял трубку и через некоторое время пробурчал:

— Да. Конечно.

Он повесил трубку и посмотрел на Ник. Она снова вспомнила документальный фильм про обреченного человека. Господин Костантино смотрел на Ник точно так же, как охранник смотрел на заключенного, которого вел на электрический стул.

— Они уже поднимаются, — сказал дядя Эдвард.

— Детектив, — выговорила Ник в трубку. — Полицейские уже приехали. Что я должна делать?

— Просто поезжайте с ними. Я встречу вас в вашей квартире.

«Мы все встретимся там с Джеффри».

— Кстати, вы можете не возвращаться в свою квартиру, если вам этого не хочется, мисс Столлингс. Это было бы вполне естественно. Мы можем поговорить на улице, в подъезде или в машине. Но — я уверен, вы это поймете — мне бы хотелось, чтобы вы рассказали, что произошло в вашей комнате.