Притяжение (Коллинз) - страница 180

«Не слишком мудрая идея».

— Налейте капельку, чтобы успокоить мои нервы. Благодарю вас. — Ник хотела верить адвокату, чувствовать себя в безопасности, знать, что ступила на твердую почву.

Он на несколько секунд вышел из комнаты, затем вернулся с пластиковым стаканом. Плеснул в него немного виски и протянул Ник.

— Извините, но здесь нет льда.

Ник взяла у него стакан.

«Возможно, не слишком мудрая идея…»

Она осушила стакан, стараясь не дышать через нос, чтобы нейтрализовать запах напитка, и вернула пустой стакан адвокату.

— Спасибо, — поблагодарила Ник.

Эрни Моран скомкал стакан и бросил его в стоявшую поодаль овальную корзинку для мусора, но промахнулся. Ник, встряхнувшись от неожиданно приятного вкуса виски, вопреки здравому смыслу решила, что промах Эрни Морана был дурным предзнаменованием. Она посмотрела на потолок.

— Если пресса начнет копаться в моей жизни, там обнаружится немало любопытного.

Адвокат подошел поближе и сел на диван.

— Что вы хотите этим сказать? — спросил он.

— Может быть, лучше поговорим о том, как меня защитить?

— Мы этим и занимаемся.

— Ах, вот как, — проговорила Ник, изображая облегчение. — Значит, пора рассказать вам о моей сексуальной жизни. Вы уверены, что вы готовы выслушать мой рассказ? — Ник освободилась от одной из туфель, натершей ей мозоль на пятке.

— Мисс Столлингс, я знаю, что вам трудно в это поверить, но я пытаюсь помочь вам.

Моран потянулся за своим блокнотом. В этот момент Ник положила ногу, с которой сняла туфлю, на стол, и потерла ею руку адвоката. Это получилось случайно, но Ник быстро отняла ногу, ощутив нечто вроде электрического разряда, возникшего от их соприкосновения. Эрни Моран на долю секунды встретился с ней взглядом, но тут же взял блокнот и вернулся на диван.

Виски приятно согревало пищевод.

— Может быть, вам поговорить с моим психологом? — предложила Ник. — Полиция уже успела это сделать. Мартина может рассказать обо мне много интересного. Такого, о чем любят писать в газетах.

Адвокат поднял голову и пристально посмотрел на нее.

— Чего вы добиваетесь, мисс Столлингс?

— Я? Просто отвечаю на ваши вопросы, мистер Моран, — парировала Ник. — Правда, моя нога, кажется, коснулась вашей руки. Ну и что? Мы нарушили правила взаимоотношений между адвокатом и клиентом?

Моран ничего не ответил.

— Вы хотите, чтобы я поговорила о сексе? Для этого вы привели меня сюда?

— Неужели вы действительно так думаете, мисс Столлингс? — Теперь адвокат говорил подчеркнуто вежливо, как врач-психиатр с пациентом. Он разочаровывал Ник все сильнее.

— Теперь, когда стало ясно, что дела так просто не закроют, — продолжала Ник, стараясь говорить спокойно, — ничто не может помешать мне встретиться завтра утром с другим адвокатом и освободить вас от лишних хлопот.