Притяжение (Коллинз) - страница 218

— Просто мне показалось, — мямлила Ник, смущаясь, — что я, может быть… нуждаюсь…

— Мисс Столлинг попросила меня заняться ее делом, мистер Моран, — заявил Фаннинг, вежливо протягивая коллеге руку. — Феррис Фаннинг. Большая честь для меня, — добавил он с чувством.

Ник внезапно показалось, что она совершает ошибку, ей стало трудно дышать, словно в вестибюле не хватало кислорода.

— Хорошо, хорошо, хорошо, — проговорил Эрни Моран, с нескрываемым раздражением глядя на Ник. — Видимо, мистер Фаннинг знает что-то такое, чего не знаю я, мисс Столлингс?

— Просто я почувствовала себя неуютно, — пыталась объясниться Ник. Ее колени дрожали, она еле стояла на ногах. Глаза затуманились. Недосыпание, бесцеремонность прессы и то, что ей казалось затаенной ненавистью Керригана, сделали свое дело: ей трудно было формулировать свои мысли. Ник не знала, почему она решила поменять адвоката. Это было мимолетным порывом, не более того. Ей захотелось, чтобы ее дело вел Фаннинг.

— Зачем вы захотели со мной встретиться, Эрн? — нетерпеливо спросил Керриган, сделав несколько шагов к лифту и приглашая Морана последовать за ним.

— Я знаю кое-что, представляющее интерес для всех, кто здесь присутствует, — отозвался Моран, не двигаясь с места. — Но я теперь не уверен, что веду это дело в качестве адвоката. Может быть, мисс Столлингс просветит меня на сей счет?

— Видите ли… — начала Ник, пытаясь овладеть собой. Мужчины ждали. Она не могла выговорить ни слова.

— Мисс Столлинг, — мягко обратился к ней Феррис Фаннинг, — может быть, нам с вами отойти на несколько минут…

— Столлингс, — поправила его, наконец, Ник. — Стол-линг-с. «С» на конце. — Ее руки дрожали.

— Прошу прощения, мисс Столлинг… Столлингс! Извините. Но, может быть, мы с вами все же сядем где-нибудь?

— Есть здесь поблизости… фонтан, из которого можно попить? — поинтересовалась Ник, пятясь назад. Ей казалось, что она находится в подводном царстве.

— Кто-нибудь может мне объяснить, что здесь происходит? — почти весело спросил Эрни Моран.

— Может быть, поднимемся наверх? — предложил Керриган.

— Нет, спасибо, — отказался Моран. — Моя клиентка — или, может быть, она теперь ваша клиентка, мистер Фаннинг, — но, как бы то ни было, она была здесь вчера одна, и ей это не понравилось, а я не хочу, чтобы в прессе опять появилось сообщение, что она «посажена за решетку». Так что поговорим прямо здесь.

Проследив за взглядом Морана, Ник заметила, что на улице собралась уже небольшая толпа.

— Не морочьте мне голову, Моран, — сказал Керриган.

— Мы не должны здесь оставаться, мисс Столлинг, — заявил Фаннинг.