Притяжение (Коллинз) - страница 92

— О, да, да. О, Боже, да, да, — восторженно бормотал Джеффри, глядя на нее с обожанием. Кивком головы он предложил Ник пройти в гостиную. Затем последовал за ней.

— В чем дело, Джеффри? — спросила Ник, стараясь не выдавать испуга.

— В чем дело? — переспросил Джеффри. — В чем дело? Ах, дорогая, очень много дел. О, Боже. — Он снова покачнулся.

— Что тебе нужно, Джеффри? Могу я чем-нибудь тебе помочь?

— Ты можешь перенести меня на два дня назад? В то время, когда я тебя еще не увидел? Ты можешь это сделать, мисс Николас? Если да, то это убережет нас обоих и избавит от всех хлопот.

— У тебя что-нибудь болит, Джеффри? После падения?

— Это было не падение. Я прыгнул! Я понимал, на что иду. Поэтому прыгнул. Ты не знаешь мою жену. Конечно, ты ее не знаешь. Хотя и могла бы. — Джеффри пристально смотрел на Ник, словно пораженный неожиданной мыслью. — Да, да. Ты в самом деле могла бы… Послушай, сейчас ты поймешь. Я должен признаться, что она всегда меня предупреждала. Всегда говорила, что будет безжалостной, если я ей изменю. И вот, когда это случилось — с тобой — я повел себя как последний кретин: я сознался ей во всем, что касалось тебя и меня. Я был так пьян, когда добрался до дома. Она доброжелательно смотрела на меня, сидела и слушала, и мне казалось, что она все понимает и прощает. — Джеффри громко засмеялся. — Но я ошибся. И когда? Когда меня уволили. Да, да. Я недавно потерял работу. Я не могу содержать свой дом. Ситуация стала безвыходной: я и до увольнения едва сводил концы с концами. Моя жена не работает; сперва я настоял на этом, а теперь у нее пропало всякое желание ходить на службу. Мои дети учатся в престижных частных школах. И у меня нет работы. Я хотел сообщить об этом своей жене на следующий день после годовщины нашей свадьбы. Не мог же я испортить ей праздник! Но тут появляешься ты. И наполняешь меня счастьем. — Джеффри усмехнулся. — Ты была для меня чем-то вроде награды за испытания. Компенсацией и противоядием. Я почувствовал, что… заслуживаю тебя. — Он засмеялся жутковатым смехом. — Бьюсь об заклад, так оно и есть: я тебя заслужил.

Джеффри снова качало из стороны в сторону. Он оглянулся, словно желая избежать западни. Затем поднял вверх указательный палец правой руки.

— Это все димедрол. Они дали мне димедрол, потому что я такой тюфяк. В больнице я умолял дать его мне. И принял большую дозу, как видишь. Очень, очень большую дозу. Теперь я не чувствую никакой боли. У меня такое чувство, будто я смотрю на себя в кино, и это адская работа. И я не сомневаюсь, что теперь у меня все получится. Прямо сейчас. Этот нож… — Джеффри достал из кармана длинный нож с костяной ручкой, в котором Ник узнала свой кухонный. — Этот нож сделает твою жизнь такой же несчастной, какой ты сделала мою. Я хочу сказать, что из-за тех поступков, которые совершил за последние два дня, я, несомненно, попаду в ад; поэтому я решил отправиться туда незамедлительно — и так, чтобы все вздрогнули, моя дорогая мисс Николас, ибо такова моя воля.