Сброшенный остров (Степанов) - страница 150

Заметив вывороченные камни, женщина собралась было перейти на другую сторону дороги, но тут из-за поворота показалась карета. Пришлось сойти с тротуара на траву. Бедняжка поскользнулась и попыталась удержать равновесие, взмахнув корзинкой. Содержимое веером рассыпалось по земле, да и сама дама не удержалась на ногах.

– Чтоб вас демоны глубин разорвали! – выругалась она. – Вот и выполняй после этого тайные поручения! Чуть ногу не сломала, да еще и одежду вымазала.

Она осмотрелась и начала быстро складывать вещи обратно в корзинку. Через минуту, слегка прихрамывая, женщина двинулась дальше.

Чуть позже на этом же месте появился еще один пешеход – неопрятный молодой человек с трясущимися руками. На подходе к вывороченным камням он заметил небольшой мешочек, подобный тому, что был подложен в траву. Подняв его, парень вытряхнул на ладонь содержимое. На записку с надписью «С днем рождения, дочка» он не обратил внимания, а вот кольцо с большим переливающимся камнем очень ему понравилось.

«Великолепная огранка! Работал явно мастер. И он наверняка бы одобрил мой замысел. – Спрятав драгоценность в карман, странный молодой человек ускорил шаг. – Теперь, хвала Наднебесному, я смогу отомстить, и никто не спасет негодяя от заслуженной кары».


Лиира получила таинственный подарок после завтрака, но решила не открывать его до дня рождения. Браслет, принесенный фрейлиной, супруга Лео отдала помощнице за хорошо выполненную работу, а мешочек спрятала в шкатулку и отправилась к сестре, которая теперь почти постоянно находилась в приемной правителя.

– О Лео ничего не известно? – спросила блондинка.

– Нет.

– А почему ты такая напряженная?

– Проблемы. Тебе о них лучше не знать.

Младшая дочь Куо выглядела усталой и отвечала с некоторым раздражением в голосе. Она явно не была рада визиту сестрицы. Ощущение, что неудачи преследуют ее по пятам, не исчезло, и принцесса пребывала в непривычном для себя состоянии, что серьезно нервировало.

– Опять взваливаешь все на свои плечи? Как отец? Не стоит. Поделись хотя бы со мной, речь ведь идет о близком для меня человеке.

– Я просто не хочу тебя волновать.

– Брось, сестричка, я пока еще не на том сроке, чтобы беспокоиться о нервах. Что у нас опять случилось?

Каара надолго задержала свой взгляд на жене Лео, вздохнула и сдалась:

– Хорошо, пройдем в кабинет.

Там сестры сели за стол. Младшая поправила прическу и начала объяснять причины своего настроения:

– Один из приближенных лорда Брио вначале собирался встретиться с правителем, ему было назначено, но он, не дождавшись приема, отбыл с острова, не поставив никого в известность.