Эверси (Бойд) - страница 4

— Что будете заказывать? — спросила я у парня в толстовке, пока обходила барную стойку.

Он что-то пробормотал себе под нос, не отрывая взгляд от телефона, пока набирал сообщение. Я вздохнула и пошла вглубь бара. Люди бывают такими грубыми. Я достаточно нагляделась на подобных типов этим летом и, полагаю, не я одна. По сообщениям прессы было несколько случаев, когда местные жители воровали спальные мешки у приезжих. Неудивительно. Властям даже пришлось поставить доски с объявлениями, напоминая местным, что большую часть дохода в бюджет города приносят именно туристы.

— Бургер, средний, картошку-фри. С собой, — повторил парень в капюшоне, не глядя на меня. Козырёк его бордовой бейсболки полностью скрывал лицо. — И «Бушмиллс»[2] со льдом, пока я жду.

Его акцент явно выдавал, что он приезжий. Он снова начал набирать сообщение в телефоне. Я вздохнула и стала пробивать заказ на сенсорном экране. Просто замечательно, что у меня ангельское терпение.

Десять секунд спустя Гектор высунулся из кухни, качая головой.

— Прости, Гектор. Это последний заказ, потом можешь закругляться. Я сама всё закрою, — улыбнулась я, видя его негодование. Мы оба периодически ворчали, но это делалось скорее для вида. Нам нравилась наша работа в «Снаппэр Гриль». На протяжении всего лета мы получали хорошую зарплату и отличные чаевые и в конце сезона, когда большинство временных работников увольнялись, оставались на своих местах.

Правда, по выходным, когда это место больше напоминало бар для горожан, нежели ресторан для туристов, было действительно тяжело. Спасало то, что владелец бара, Пауль, имел подписку на каналы, транслирующие местные спортивные игры. Большинство жителей городка не считали необходимым покупать дополнительный пакет услуг кабельного телевидения только для того, чтобы посмотреть на «Тигров» или «Бойцовых петухов»[3].

Гектор вернулся на кухню, бормоча себе под нос что-то на испанском.

— Нууу, что новенького в мире развлечений? — Я кивнула на журнал, который буквально пожирала глазами Джаз, пока я наполняла стакан льдом и довольно неплохим ирландским виски.

Джаз оторвалась от журнала и восторженно застонала.

— Это такое блаженство. Я в течение нескольких месяцев не могла просто сесть и почитать этот дурацкий журнал. Ты же знаешь, что моя мама не разрешает даже держать подобные журналы в нашем доме, утверждая, что они плавят мне мозги, в то время как она платит за моё обучение. Но, несмотря на это, я всё равно буду скучать по ней после переезда.

Джаз поступила в Университет Южной Каролины в округе Бофорт, но сейчас жила в городке и работала в местном магазинчике, чтобы накопить денег. Я сочувственно улыбнулась своей подруге и поставила стакан с крепким напитком на барную стойку. Парень в толстовке продолжал тыкать длинными пальцами в экран телефона, игнорируя выпивку, которую я поставила перед ним на полированную поверхность деревянной стойки, предварительно подложив салфетку. Я вздохнула и вернулась обратно к Джаз.