Вредители по найму (Магазинников) - страница 142

— Эй — эй, я здесь, внизу! И вовсе не хотел тебя оскорбить. Надеюсь, у вас не принято смывать подобные обиды кровью? Просто ложь — обычное явление среди людей.

— Смертные тела подвержены страстям, а бурлящая в ваших венах кровь вынуждает вас совершать нелогичные поступки. Я счастлив, что являюсь представителем высшей расы, которая не обладает вашими слабостями.

— Ой, смотри, что делает голубь в вашем замке? — я указал ему за плечо. Кровосос купился на этот древний трюк, как пятилетний мальчишка, и повернулся.

А я тем временем вылил в его бокал содержимое пузырька, который дал мне некромант.

— Наверное, вам просто почудилось, милейший господин, — повернулся ко мне граф.

— Да, я тоже так думаю. Скорее всего, я принял за птицу какую‑нибудь из этих жуткий статуй. Кстати, ты чуть не пролил свою Мэри.

— Пожалуй, мне действительно не следует прогуливаться с полным бокалом, — согласился вампир и осушил его до последней капли.

— Так в каком наряде был твой дядюшка?

— Костюм инквизитора. Белая ряса, а на поясе у него висела имитация книги Чистого Света.

— Замечательно! Теперь я непременно его найду!

Мимо нас прошла парочка: усатый господин в королевской короне, обнимавший за талию беспрестанно хихикающую дамочку в облике суккуба.

— Господин Ларье, рад вас снова видеть в нашей скромной обители. Леди Диана, вы как всегда обворожительны. Надеюсь, вы подарите мне сегодня танец? — кивком поприветствовал их Эрик.

Не обращая на вампира никакого внимания, парочка слилась в страстном поцелуе и ввалилась в комнату, дверь в которую была открыта. Дверь захлопнулась, и из‑за нее раздались звуки возни.

— Думаю, нам лучше будет спуститься вниз, господин э — э-э…

— Кей. Меня зовут Кей. Я приехал с мессиром Карахом, своим учителем.

Я решил придерживаться именно такой версии. В замке, набитом кровососами, намного безопаснее быть учеником грозного колдуна, чем простым слугой.

— Очень рад нашему знакомству, господин Кей. А теперь, если вы позволите, я провожу вас в рубиновый зал? — не дожидаясь ответа, вампир подтолкнул меня в сторону лестницы.

А внизу было шумно. Я бы даже сказал — слишком шумно. Оркестр, который был спрятан в какой‑то потайной ложе, заметно прибавил громкости, и некоторые гости уже пустились в пляс. Да и разогревшаяся публика теперь общалась на повышенных тонах, стараясь перекричать и музыку, и друг друга. Окинув взглядом зал, я мысленно отметил три фигуры в белых нарядах.

— Эй, ты где потерялся? — непонятно откуда выскользнул Руди.

— С вашего позволения, я вас оставлю господа, — вампир откланялся и нырнул в толпу.