Американская трагедия (Драйзер) - страница 102

Had he not better excuse himself after they got outside, or perhaps, after starting along with them in whatsoever direction they chose to go, quietly slip away at some corner and return to his own home?Не лучше ли ему извиниться, когда все выйдут из ресторана? Или, может быть, выйти вместе с ними, а там тихонько скользнуть за первый же угол и вернуться домой?
For had he not already heard that the most dreadful of diseases were occasionally contracted in just such places - and that men died miserable deaths later because of low vices begun in this fashion?Он слышал, что в таких вот местах можно схватить самую страшную болезнь и что люди умирают потом жалкой смертью от низменных пороков, которые там приобретают.
He could hear his mother lecturing concerning all this - yet with scarcely any direct knowledge of any kind.Его мать произносила немало речей на эту тему, хотя вряд ли толком что-нибудь об этом знала.
And yet, as an argument per contra, here were all of these boys in nowise disturbed by what was in their minds or moods to do.И, однако, вот перед ним довод, опровергающий все эти страхи: его новые товарищи, ничуть не обеспокоенные тем, что они собирались делать.
On the contrary, they were very gay over it all and amused - nothing more.Наоборот, для них это очень веселое и забавное приключение - только и всего.
In fact, Ratterer, who was really very fond of Clyde by now, more because of the way he looked and inquired and listened than because of anything Clyde did or said, kept nudging him with his elbow now and then, asking laughingly,И действительно, Ретерер, искренне привязавшийся к Клайду - больше за его манеру смотреть, спрашивать и слушать, а не за то, что Клайд делал или говорил, - то и дело подталкивал его локтем и, смеясь, спрашивал:
"How about it, Clyde?- Ну, как, Клайд?
Going to be initiated to-night?" and then smiling broadly.Сегодня посвящение? - и широко улыбался.
Or finding Clyde quite still and thinking at times, "They won't do more than bite you, Clyde."Или, видя, что Клайд совсем притих и задумался, он говорил: - Не бойся, тебя не съедят, самое большее - укусят.
And Hegglund, taking his cue from Ratterer and occasionally desisting from his own self-glorifying diatribes, would add:А Хегленд время от времени прерывал свои самовосхваления и, подхватывая намеки Ретерера, прибавлял:
"You won't ever be de same, Clyde.- Нельзя всю жизнь таким оставаться.
Dey never are.Так не бывает.
But we'll all be wid you in case of trouble."Но в случае чего мы за тебя постоим.