Американская трагедия (Драйзер) - страница 99

Тут не могло быть никаких сомнений. Он понимал, что это значит.
There would be women there - bad women - evil women.Там будут женщины... дурные женщины... развратные женщины...
And he would be expected - could he - would he?Но как же он? Неужели он тоже...
For the first time in his life now, he found himself confronted by a choice as to his desire for the more accurate knowledge of the one great fascinating mystery that had for so long confronted and fascinated and baffled and yet frightened him a little.Впервые в жизни Клайду представлялась возможность, которой он давно жаждал: узнать наконец великую, соблазнительную тайну, что так давно влекла его и сбивала с толку, манила, но и пугала.
For, despite all his many thoughts in regard to all this and women in general, he had never been in contact with any one of them in this way.Хотя он много думал обо всем этом и о женщинах вообще, он никогда еще не был близок ни с одной.
And now - now -А теперь... теперь...
All of a sudden he felt faint thrills of hot and cold racing up and down his back and all over him.Он вдруг почувствовал, что его бросает то в жар, то в холод.
His hands and face grew hot and then became moist -then his cheeks and forehead flamed. He could feel them.Лицо и руки стали горячими и влажными, он ощущал, как пылают его щеки и лоб.
Strange, swift, enticing and yet disturbing thoughts raced in and out of his consciousness.Странные, быстрые, заманчивые и тревожные мысли проносились в его мозгу.
His hair tingled and he saw pictures - bacchanalian scenes - which swiftly, and yet in vain, he sought to put out of his mind. They would keep coming back.Мороз пробегал по коже. Он невольно рисовал себе соблазнительные вакхические сцены - и тотчас пытался выбросить их из головы, но напрасно: они возвращались снова.
And he wanted them to come back. Yet he did not.И ему хотелось, чтобы они возвращались, - и не хотелось...
And through it all he was now a little afraid.И за всем этим скрывался испуг.
Pshaw! Had he no courage at all?Но неужели же он такой трус?
These other fellows were not disturbed by the prospects of what was before them.Остальных все предстоящее ничуть не тревожило.
They were very gay.Они были очень веселы.
They were already beginning to laugh and kid one another in regard to certain funny things that had happened the last time they were all out together.Они смеялись и подшучивали друг над другом, вспоминая кое-какие забавные истории, которые произошли с ними во время последнего кутежа.
But what would his mother think if she knew?