Патрульный (Поселягин) - страница 116

— Принято, — сообщил я о получении данных.

— Это все. Запомни майор, ни одна мышь не должна проскочить мимо ваших сетей. Это ясно?

— Так точно.

— Выполняете приказ, — приказал адмирал и отключился.

На несколько секунд я завис прикидывая свои действия, после чего отправил файлы записи переговоров с адмиралом Астахову и Решетину. Переговоры с императором я зашифровал и убрал в дальнюю папку в нейросети.

Быстро выйдя из пункта связи, я побежал в штаб. Действовать нужно было незамедлительно.

Офицеры штаба замерли по стойке смирно, после команды Астахова.

— Внимание! — громко сказал я, проходя в помещение штаба, привлекая к себе всеобщее внимание. — Мне передана вся полнота власти и я являюсь старшим командиром обоих систем. Первый приказ: ввожу военное положение. Второй: полная блокада связи. Ко всем средствам гипераппаратуры отправить солдат и техников для демонтажа оборудования. Мониторить эфир на предмет неучтенной аппаратуры и производить захват ее, людей отправлявших послание задерживать. Полная блокада системы до прибытия усиления. Все прибывшие корабли встречать и перепровожать к Глосии, ни один не должен покинуть подконтрольные нам системы. В случае попытки прорваться или даже атаки наших сил, уничтожив двигатели брать противника на абордаж. Коды доступа к главному Искину флотской базы «Дюна» мне переслали, передаю их капитану Решетину, возьмите базу под свой полный контроль. Сообщите о моем новом статусе всем службам обеих систем. После этого отправить на базу сформированную следственную группу из сотрудников СБ эскадры с первым десантным батальоном в качестве усиления, пусть он контролирует базу. Начальнику службы безопасности обеспечить следственную группу всеми необходимыми средствами и опытными сотрудниками. Следственной группе ставиться задача провести следственные мероприятия по выявлению врагов Империи, задержать и провести расследование, открыв и сформировав уголовные дела по этим преступлениям в сфере предательства Империи. С прибытием военной прокуратуры СБ Флота, передать эти дела им. Выполнять. Через час я ожидаю доклада какими силами мы располагаем в обоих системах и доклады по выполнению приказов. Это пока все.

Офицеры зашевелились, а мы с Астаховым и Решетиным отошли в сторону.

— Командор прибыл? — спросил я.

— Да. Его уже ввели в курс дела и он ожидает в коридоре под охраной бойцов комендантского взвода, — кивнул Астахов.

— Хорошо. Теперь вы отвечаете за систему, передаю вам все бразды правления и назначаю одним из своих замов, — сообщил я адмиралу. — Проследите за выполнением приказов, а я пока поговорю с командором. Нужно узнать, что твориться у них на базе.