В течение нескольких секунд Лэнгдон смотрел на снимок с постскриптумом Соньера. Найти Роберта Лэнгдона. Казалось, пол уходит у него из-под ног. Соньер оставил постскриптум, где указал мое имя? Нет, это просто в голове не укладывается!.. |
"Now do you understand," Sophie said, her eyes urgent, "why Fache ordered you here tonight, and why you are his primary suspect?" | — Теперь понимаете, — спросила Софи, — почему Фаш вызвал вас сюда и считает главным подозреваемым? |
The only thing Langdon understood at the moment was why Fache had looked so smug when Langdon suggested Sauniere would have accused his killer by name. | Пока Лэнгдон понял лишь одно: почему Фаш смотрел так самодовольно, когда он, Лэнгдон, предположил, что Соньеру было бы куда проще написать имя убийцы. |
Find Robert Langdon. | Найти Роберта Лэнгдона. |
"Why would Sauniere write this?" Langdon demanded, his confusion now giving way to anger. "Why would I want to kill Jacques Sauniere?" | — Но почему Соньер это написал? — воскликнул он. На смену смятению и растерянности пришел гнев. — Зачем мне было убивать Жака Соньера? |
"Fache has yet to uncover a motive, but he has been recording his entire conversation with you tonight in hopes you might reveal one." | — Мотив Фашу еще неясен. Но он записал весь ваш разговор в надежде, что это прояснится. |
Langdon opened his mouth, but still no words came. | Лэнгдон разинул рот, но не произнес ни слова. |
"He's fitted with a miniature microphone," Sophie explained. "It's connected to a transmitter in his pocket that radios the signal back to the command post." | — У него при себе миниатюрный микрофон, — объяснила Софи, — подключенный к передатчику в кармане. И все радиосигналы передавались на командный пост в кабинет куратора. |
"This is impossible," Langdon stammered. "I have an alibi. | — Нет, это просто невозможно, — пробормотал |
I went directly back to my hotel after my lecture. You can ask the hotel desk." | Лэнгдон. — И потом, у меня есть алиби. Сразу после лекции я отправился в гостиницу. Можете спросить внизу, у портье за стойкой. |
"Fache already did. His report shows you retrieving your room key from the concierge at about ten-thirty. Unfortunately, the time of the murder was closer to eleven. You easily could have left your hotel room unseen." | — Фаш уже спрашивал. И в его отчете указано, что вы взяли ключ от номера примерно в десять тридцать. Увы, время убийства определено достаточно точно. И произошло оно около одиннадцати. Так что вы вполне могли выйти из номера незамеченным. |
"This is insanity! Fache has no evidence!" |