Мастер и Маргарита (Булгаков) - страница 94

Увидев вошедшего, Рюхин побледнел, кашлянул и робко сказал:Seeing the entering man, Riukhin turned pale, coughed, and said timidly:
- Здравствуйте, доктор.'Hello, Doctor.'
Доктор поклонился Рюхину, но, кланяясь, смотрел не на него, а на Ивана Николаевича.The doctor bowed to Riukhin but, as he bowed, looked not at him but at Ivan Nikolaevich.
Тот сидел совершенно неподвижно, со злым лицом, сдвинув брови, и даже не шевельнулся при входе врача.The latter sat perfecdy motionless, with an angry face and knitted brows, and did not even stir at the doctor's entrance.
- Вот, доктор, - почему-то таинственным шепотом заговорил Рюхин, пугливо оглядываясь на Ивана Николаевича, -известный поэт Иван Бездомный... вот, видите ли... мы опасаемся, не белая ли горячка...'Here, Doctor,' Riukhin began speaking, for some reason, in a mysterious whisper, glancing timorously at Ivan Nikolaevich, 'is the renowned poet Ivan Homeless .. . well, you see .. . we're afraid it might be delirium tremens . . .'
- Сильно пил? - сквозь зубы спросил доктор.'Was he drinking hard?' the doctor said through his teeth.
- Нет, выпивал, но не так, чтобы уж...'No, he drank, but not really so . ..'
- Тараканов, крыс, чертиков или шмыгающих собак не ловил?'Did he chase after cockroaches, rats, little devils, or slinking dogs?'
- Нет, - вздрогнув, ответил Рюхин, - я его вчера видел и сегодня утром. Он был совершенно здоров...'No,' Riukhin replied with a shudder, 'I saw him yesterday and this morning ... he was perfectly well.'
- А почему в кальсонах? С постели взяли?'And why is he in his drawers? Did you get him out of bed?'
- Он, доктор, в ресторан пришел в таком виде...'No, Doctor, he came to the restaurant that way 1
- Ага, ага, - очень удовлетворенно сказал доктор, - а почему ссадины? Дрался с кем-нибудь?'Aha, aha,' the doctor said with great satisfaction, 'and why the scratches? Did he have a fight?'
- Он с забора упал, а потом в ресторане ударил одного... И еще кое-кого...'He fell off a fence, and then in the restaurant he hit somebody ... and then somebody else . . .'
- Так, так, так, - сказал доктор и, повернувшись к Ивану, добавил: -Здравствуйте!'So, so, so,' the doctor said and, turning to Ivan, added: 'Hello there!'
- Здорово, вредитель! - злобно и громко ответил Иван.'Greetings, saboteur!'' Ivan replied spitefully and loudly.
Рюхин сконфузился до того, что не посмел поднять глаза на вежливого доктора. Но тот ничуть не обиделся, а привычным, ловким жестом снял очки, приподняв полу халата, спрятал их в задний карман брюк, а затем спросил у Ивана: