Мастер и Маргарита - Михаил Афанасьевич Булгаков

Мастер и Маргарита

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Мастер и Маргарита (Булгаков) полностью

Михаил БулгаковMikhail Bulgakov.
Мастер и МаргаритаThe Master and Margarita (1997)
...Так кто ж ты, наконец?'... who are you, then?'
- Я - часть той силы,'I am part of that power
что вечно хочетwhich eternally wills
зла и вечно совершает благо.evil and eternally works good.'
Гете. "Фауст"Goethe, Faust
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ* BOOK ONE *
Глава 1. Никогда не разговаривайте с неизвестнымиCHAPTER 1. Never Talk with Strangers
В час жаркого весеннего заката, на Патриарших прудах, появилось двое граждан. Первый из них, приблизительно сорокалетний, одетый в серенькую летнюю пару, был маленького роста, темноволос, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а аккуратно выбритое лицо его украшали сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе. Второй - плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке - был в ковбойке, жеваных белых брюках и в черных тапочках.At the hour of the hot spring sunset two citizens appeared at the Patriarch's Ponds. One of them, approximately forty years old, dressed in a grey summer suit, was short, dark-haired, plump, bald, and carried his respectable fedora hat in his hand. His neatly shaven face was adorned with black horn-rimmed glasses of a supernatural size. The other, a broadshouldered young man with tousled reddish hair, his checkered cap cocked back on his head, was wearing a cowboy shirt, wrinkled white trousers and black sneakers.
Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Берлиоз, редактор толстого художественного журнала и председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой МАССОЛИТ, а молодой спутник его - поэт Иван Николаевич Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный.The first was none other than Mikhail Alexandrovich Berlioz,>[2] editor of a fat literary journal and chairman of the board of one of the major Moscow literary associations, called Massolit>[3] for short, and his young companion was the poet Ivan Nikolaevich Ponyrev, who wrote under the pseudonym of Homeless.>[4]
Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надписью "Пиво и воды".Once in the shade of the barely greening lindens, the writers dashed first thing to a brightly painted stand with the sign: 'Beer and Soft Drinks.'
Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера. Не только у будочки, но и во всей аллее,Ah, yes, note must be made of the first oddity of this dreadful May evening. There was not a single person to be seen, not only by the stand,