Колыбель для кошки (Воннегут) - страница 28

Лицо остекленело в улыбке, и она явно ворошила свои мозги, ища, что бы такое сказать, но там ничего, кроме бумажных салфеточек и поддельных побрякушек, не находилось.
196 "Well... ," rumbled Dr. Breed expansively, "how do you like us, now that you've been with us -how long?197 - Ну-с, - благожелательно пробасил доктор Брид. - Как вам у нас нравится, ведь вы тут уже давно?
Almost a year?"Почти год, да?
197 "You scientists think too much," blurted Miss Pefko.198 - Все вы, ученые, чересчур много думаете! -выпалила мисс Пефко.
She laughed idiotically.Она залилась идиотским смехом.
Dr. Breed's friendliness had blown every fuse in her nervous system.От приветливости доктора Брида у нее в мозгу перегорели все пробки.
She was no longer responsible.Она уже ни за что не отвечала.
"You all think too much."- Да, все вы думаете слишком много!
198 A winded, defeated-looking fat woman in filthy coveralls trudged beside us, hearing what Miss Pefko said.199 Толстая унылая женщина в грязном комбинезоне, задыхаясь, семенила рядом с нами, слушая, что говорит мисс Пефко.
She turned to examine Dr. Breed, looking at him with helpless reproach.Она обернулась к доктору Бриду, глядя на него с беспомощным упреком.
She hated people who thought too much.Она тоже ненавидела людей, которым слишком много думают.
At that moment, she struck me as an appropriate representative for almost all mankind.В эту минуту она показалась мне достойной представительницей всего рода человеческого.
199 The fat woman's expression implied that she would go crazy on the spot if anybody did any more thinking.200 По выражению лица толстой женщины я понял, - что она тут же, на месте, сойдет с ума, если хоть кто-нибудь еще будет что-то выдумывать.
200 "I think you'll find," said Dr. Breed, "that everybody does about the same amount of thinking.201 - Вы должны понять, - сказал доктор Брид, -что у всех людей процесс мышления одинаков.
Scientists simply think about things in one way, and other people think about things in others."Только ученые думают обо всем по-одному, а другие люди - по-другому.
201 "Ech," gurgled Miss Pefko emptily.202 - Ох-хх... - равнодушно вздохнула мисс Пефко.
"I take dictation from Dr. Horvath and it's just like a foreign language.- Пишу под диктовку доктора Хорвата - и как будто все по-иностранному.
I don't think I'd understand - even if I was to go to college.Наверно, я ничего не поняла бы, даже если б кончила университет.
And here he's maybe talking about something that's going to turn everything upside-down and inside-out like the atom bomb.