Колыбель для кошки (Воннегут) - страница 55

Тут я расколошматил свою скрипку - а она была дорогая, семьдесят пять долларов, - прямо об медную шишку на кровати, пошел в цветочный магазин, купил там шикарную коробку - в такой посылают розы дюжинами, - положил туда разбитую скрипку и отослал ее с посыльным.
458 "Pretty, was she?"471 - Она была хорошенькая?
459 "Pretty?" he echoed.472 - Хорошенькая? - повторил он.
"Mister, when I see my first lady angel, if God ever sees fit to show me one, it'll be her wings and not her face that'll make my mouth fall open. I've already seen the prettiest face that ever could be.- Слушайте, мистер, когда я увижу на том свете первого ангела, если только богу угодно будет меня до этого допустить, так я рот разину не на красоту ангельскую, а только на крылышки за спиной, потому что красоту ангельскую я уже видал.
There wasn't a man in Ilium County who wasn't in love with her, secretly or otherwise.Не было человека во всем Илиуме, который в нее не влюбился бы, кто явно, а кто тайно.
She could have had any man she wanted."Она за любого могла выйти, только бы захотела.
He spit on his own floor.Он сплюнул на пол.
"And she had to go and marry that little Dutch son of a bitch!А она возьми и выйди за этого голландца, сукина сына этого!
She was engaged to my brother, and then that sneaky little bastard hit town."Была невестой моего брата, а тут он явился, ублюдок этот.
Marvin Breed snapped his fingers again. "He took her away from my big brother like that. 460 "I suppose it's high treason and ungrateful and ignorant and backward and anti-intellectual to call a dead man as famous as Felix Hoenikker a son of a bitch.Отнял ее у брата вот так! - Марвин Брид снова щелкнул пальцами - Наверно, это предательство и неблагодарность и вообще отсталость и серость называть покойника, да еще такого знаменитого человека, как Феликс Хониккер, сукиным сыном.
I know all about how harmless and gentle and dreamy he was supposed to be, how he'd never hurt a fly, how he didn't care about money and power and fancy clothes and automobiles and things, how he wasn't like the rest of us, how he was better than the rest of us, how he was so innocent he was practically a Jesus - except for the Son of God part.Знаю, все знаю, считалось, что он такой безобидный, такой мягкий, мечтательный, никогда мухи не обидит, и плевать ему на деньги, на власть, на шикарную одежду, на автомобили и всякое такое, знаю, как он отличался от всех нас, был лучше нас, такой невинный агнец, чуть ли не Христос чуть ли не сын божий.
461 Marvin Breed felt it was unnecessary to complete his thought. I had to ask him to do it.462