"Well... I guess the Florida gangsters got him. | 546 - Что ж поделаешь... Наверно, бандиты там, во Флориде, его прикончили. |
Afraid he'd talk." | Боялись, что он проговорится. |
535 "Guess they did." | 547 - Да, я тоже так думаю. |
536 Jack suddenly broke down and cried. | 548 Джек вдруг не выдержал и заплакал. |
"I wonder if those dirty sons of bitches," he sobbed, "have any idea what it was they killed!" | 549 - Наверно, они и представления не имели, сукины дети, - всхлипнул он, - кого они убивают. |
Meow 36 | 36. Мяу |
537 During my trip to Ilium and to points beyond - a two-week expedition bridging Christmas - I let a poor poet named Sherman Krebbs have my New York City apartment free. | 550 Во время своей поездки в Илиум и за Илиум -она заняла примерно две недели, включая рождество, - я разрешил неимущему поэту по имени Шерман Кребс бесплатно пожить в моей нью-йоркской квартире. |
My second wife had left me on the grounds that I was too pessimistic for an optimist to live with. | Моя вторая жена бросила меня из-за того, что с таким пессимистом, как я, оптимистке жить невозможно. |
538 Krebbs was a bearded man, a platinum blond Jesus with spaniel eyes. | 551 Кребс был бородатый малый, белобрысый иисусик с глазами спаниеля. |
He was no close friend of mine. | Я с ним близко знаком не был. |
I had met him at a cocktail party where he presented himself as National Chairman of Poets and Painters for Immediate Nuclear War. | Встретились мы на коктейле у знакомых, и он представился как председатель Национального комитета поэтов и художников в защиту немедленной ядерной войны. |
He begged for shelter, not necessarily bomb proof, and it happened that I had some. | Он попросил убежища, не обязательно бомбоубежища, и я случайно смог ему помочь. |
539 When I returned to my apartment, still twanging with the puzzling spiritual implications of the unclaimed stone angel in Ilium, I found my apartment wrecked by a nihilistic debauch. | 552 Когда я вернулся в свою квартиру, все еще взволнованный странным предзнаменованием невостребованного мраморного ангела в Илиуме, я увидел, что в моей квартире эти нигилисты устроили форменный дебош. |
Krebbs was gone; but, before leaving, he had run up three-hundred-dollars' worth of long-distance calls, set my couch on fire in five places, killed my cat and my avocado tree, and torn the door off my medicine cabinet. |