|
| 614 Crosby asked me what my name was and what my business was. I told him, and his wife Hazel recognized my name as an Indiana name. | 631 Кросби спросил меня, как моя фамилия и чем я занимаюсь Я назвал себя, и его жена Хэзел сразу определила по фамилии, что я из Индианы. |
| She was from Indiana, too. | Она тоже была родом из Индианы. |
| 615 "My God," she said, "are you a Hoosier?" | 632 - Господи боже, - сказала она, - да вы из хужеров2? |
| 616 I admitted I was. | 633 Я подтвердил, что да. |
| 617 "I'm a Hoosier, too," she crowed. "Nobody has to be ashamed of being a Hoosier." | 634 - Я тоже из хужеров, - завопила она - Нельзя стыдиться, что ты хужер! |
| 618 "I'm not," I said. "I never knew anybody who was." | 635 - А я и не стыжусь, - сказал я, - и не знаю, кто этого может стыдиться. |
| 619 "Hoosiers do all right. | 636 - Хужеры-молодцы. |
| Lowe and I've been around the world twice, and everywhere we went we found Hoosiers in charge of everything." | Мы с Лоу дважды объехали вокруг света, и всюду, куда ни кинь, наши хужеры всем командуют. |
| 620 "That's reassuring." | 637 - Отрадно слышать. |
| 621 "You know the manager of that new hotel in Istanbul?" 622 "No." | 638 - Знаете управляющего новым отелем в Стамбуле? 639 - Нет. |
| 623 "He's a Hoosier. | 640 - Он тоже хужер. |
| And the military-whatever-he-is in Tokyo..." | А военный, ну, как его там, в Токио... |
| 624 "Attach?," said her husband. | 641 - Атташе, - подсказал ее муж. |
| 625 "He's a Hoosier," said Hazel. | 642 - И он - хужер, - сказала Хэзел. |
| "And the new Ambassador to Yugoslavia..." | - И новый посол в Югославии... |
| 626 "A Hoosier?" I asked. | 643 - Тоже хужер? |
| 627 "Not only him, but the Hollywood Editor of Life magazine, too. | 644 - И не только он, но и голливудский сотрудник "Лайфа". |
| And that man in Chile..." 628 "A Hoosier, too?" | И тот самый, в Чили... 645 - И он хужер? |
| 629 "You can't go anywhere a Hoosier hasn't made his mark," she said. | 646 - Куда ни глянь - всюду хужеры в почете, -сказала она. |
| 630 "The man who wrote Ben Hur was a Hoosier." | 647 - Автор "Бен-Гура" тоже был из хужеров. |
| 631 "And James Whitcomb Riley." | 648 - И Джеймс Уиткомб Райли. |
| 632 "Are you from Indiana, too?" I asked her husband. | 649 - И вы тоже из Индианы? - спросил я ее мужа. |
| 633 "Nope. I'm a Prairie Stater. | 650 - Не-ее... Я из Штата Прерий. |
| ' Land of Lincoln,' as they say." | "Земля Линкольна"3, как говорится. |
| 634 "As far as that goes," said Hazel triumphantly, "Lincoln was a Hoosier, too. | 651 - Если уж на то пошло, - важно заявила Хэзел, - Линкольн тоже был из хужеров. |