|
Claire tried to make the point that American foreign policy should recognize hate rather than imagine love." | Клэр пыталась доказать, что, проводя свою внешнюю политику, американцы скорее должны исходить из реально существующей ненависти к ним, а не из несуществующей любви. |
703 "I guess Americans are hated a lot of places." | 722 - Кажется, американцев во многих местах и вправду не любят. |
704 "People are hated a lot of places. | 723 - Во многих местах разных людей не любят. |
Claire pointed out in her letter that Americans, in being hated, were simply paying the normal penalty for being people, and that they were foolish to think they should somehow be exempted from that penalty. | В своем письме Клэр только указала, что и американцев, как всяких людей, тоже могут ненавидеть и глупо считать, что они почему-то должны быть исключением. |
But the loyalty board didn't pay any attention to that. | Но комитет по проверке лояльности никакого внимания на это не обратил. |
All they knew was that Claire and I both felt that Americans were unloved." | Они только одно и увидали, что мы с Клэр почувствовали, что американцев не любят. |
705 "Well, I'm glad the story had a happy ending." | 724 - Что ж, я рад, что все кончилось хорошо. |
706 "Hm?" said Minton. | 725 - Хм-м? - хмыкнул Минтон. |
707 "It finally came out all right," I said. "Here you are on your way to an embassy all your own." | 726 - Ведь все в конце концов обошлось, - сказал я, - и вы сейчас направляетесь в посольство, где будете сами себе хозяевами. |
708 Minton and his wife exchanged another of those pitying duprass glances. | 727 Минтон с женой обменялись обычным своим дюпрассовским взглядом, полным сожаления ко мне. |
Then Minton said to me, | Потом Минтон сказал: |
"Yes. | 728 - Да. |
The pot of gold at the end of the rainbow is ours." The Bokononist Method for Handling Caesar 46 | Пойдем по радуге - найдем горшок с золотом. 46. Как Боконон учит обращаться с Кесарем |
709 I talked to the Mintons about the legal status of Franklin Hoenikker, who was, after all, not only a big shot in "Papa" Monzano's government, but a fugitive from United States justice. | 729 Я заговорил с Минтонами о правовом положении Фрэнклина Хониккера: в конце концов, он был не только важной шишкой в правительстве "Папы" Монзано, но и скрывался от правительства США. |