Моби Дик (Мелвилл) - страница 69

Even in Broadway and Chestnut streets, Mediterranean mariners will sometimes jostle the affrighted ladies.Даже на Бродвее и Чеснет-стрит случается иной раз, что средиземноморские моряки толкают перепуганных американских леди.
Regent Street is not unknown to Lascars and Malays; and at Bombay, in the Apollo Green, live Yankees have often scared the natives.Риджент-стрит посещают порой индийские и малайские матросы, а в Бомбее на Аполло-Грин туземцев, бывало, часто пугали живые янки.
But New Bedford beats all Water Street and Wapping.Но Нью-Бедфорд побивает всех - и Уотер-стрит, и Уоппинг.
In these last-mentioned haunts you see only sailors; but in New Bedford, actual cannibals stand chatting at street corners; savages outright; many of whom yet carry on their bones unholy flesh.Последние в изобилии посещаются только обыкновенными моряками; а в Нью-Бедфорде настоящие каннибалы стоят и болтают на перекрестках; самые подлинные дикари, и у некоторых из них кости еще покрыты некрещеной плотью.
It makes a stranger stare.Как же на них не глазеть?
But, besides the Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians, and Brighggians, and, besides the wild specimens of the whaling-craft which unheeded reel about the streets, you will see other sights still more curious, certainly more comical.Но, помимо жителей островов Фиджи, Тонгатобу, Эроманго, Пананджи и Брайтджи и помимо диких представителей китобойного ремесла, которые кружатся по здешним улицам, не привлекая внимания прохожих, мы можем увидеть в Нью-Бедфорде зрелище еще более любопытное и, уж конечно, более комичное.
There weekly arrive in this town scores of green Vermonters and New Hampshire men, all athirst for gain and glory in the fishery.Еженедельно сюда прибывают стаи новичков из Вермонта и Нью-Гемпшира, жаждущих приобщиться к чести и славе китобойного промысла.
They are mostly young, of stalwart frames; fellows who have felled forests, and now seek to drop the axe and snatch the whale-lance.Это все больше молодые, дюжие парни, недавние лесорубы, вознамерившиеся променять топор на китобойный гарпун.
Many are as green as the Green Mountains whence they came.Юнцы, зеленые, как те Зеленые горы, откуда они приехали.
In some things you would think them but a few hours old.Иной раз кажется, что им не более нескольких часов от роду.
Look there! that chap strutting round the corner.Вон, к примеру, тот парень, который с важным видом вышел из-за угла.
He wears a beaver hat and swallow-tailed coat, girdled with a sailor-belt and sheath-knife.