Тридцать три несчастья и немного везения (Малиновская) - страница 162

«Алекса, ты ведь понимаешь, что нам придется обсудить все, произошедшее здесь», — тем временем мысленно обратился ко мне Норберг. И в его тоне не прозвучало и намека на вопрос. Утверждение, если не сказать больше — приказ.

Я мгновенно загрустила. О да, я прекрасно это понимала. Не совершила ли я самую большую ошибку в своей жизни, когда продемонстрировала Норбергу, что тоже способна играть в игры с ментальной магией? Впрочем, что сделано — то сделано. Об этом я подумаю позже. Сначала мне предстоит непростое разбирательство с мужем. Вполне возможно, по итогам этого разговора я сама с радостью соглашусь стать одной из «ворон», лишь бы разорвать эту связь.

«Завтра, — робко попросила, уже готовясь услышать отказ. — Пусть это будет завтра. Позволь мне поговорить с Дарианом».

Норберг тяжело вздохнул и скорбно поджал губы. Я умильно захлопала ресницами, изо всех сил пытаясь состроить как можно более жалобную физиономию.

«Завтра, — после томительной паузы, наполненной моими кривляниями, все-таки согласился Норберг. Подумал немного и грозно добавил: — Но очень рано утром!»

После чего, не прощаясь, круто развернулся на каблуках и направился к выходу из гостиной. К моему удивлению, за ним поплелась и Хольгон, будто на невидимой привязи. Хм… И меня вдруг кольнуло подозрение. Это что же получается, ее на самом деле нанял Норберг для моей защиты, а не Дариан?

«Естественно, — донеслось до меня насмешливое. — Только что догадалась?»

Я обиженно засопела. Вот, значит, как. Я думала, что это Дариан держал меня взаперти, а теперь получается, суровую охранницу ко мне приставил другой человек, и я зря все это время недобрым словом поминала мужа?

«Кстати, вашему супругу было запрещено разговаривать с вами наедине, — не оборачиваясь, добавил Норберг. — И Хольгон должна была проследить за этим. Я просто хотел дать тебе время прийти в себя после последнего нападения. — Помолчал немного и недовольно заметил: — Лучше бы я этого не делал. Тогда бы ты не выставила меня сегодня таким дураком. Столько усилий коту под хвост!»

Норберг остановился на пороге и посмотрел на меня. Его фиалковые глаза горели раздраженным пламенем, как у голодного волка, который почти настиг добычу, почти сомкнул клыки на ее беззащитном горле — но в последний момент что-то помешало ему завершить атаку, и бросок окончился ничем.

Я украдкой поежилась. Сдается, завтра мне придется весьма несладко.

— Проводите меня! — все так же не сводя с меня глаз, кинул Норберг Гисберту, который упорно пытался слиться со стеной.

Должно быть, любопытный дворецкий рассчитывал, что про его присутствие все забудут и он услышит еще много нового и интересного. Но прямого приказа ослушаться не осмелился. Лишь скорчил крайне недовольную мину, но все же отправился вслед за Норбергом.