Поющие в терновнике (Маккалоу) - страница 170

В балагане его и самого мутило, но увы, сан не позволял давать себе волю на людях. - Хочешь подождать Фрэнка или, может быть, пойдем?
"I'll wait for Frank," she whispered, leaning against his side, so grateful for his calmness and sympathy.- Обожду Фрэнка, - прошептала Мэгги и прислонилась к его боку, благодарная за это ненавязчивое сочувствие.
"I wonder why you tug so at my nonexistent heart?" he mused, deeming her too sick and miserable to listen but needing to voice his thoughts aloud, as do so many people who lead a solitary life.- Не понимаю, откуда у тебя такая власть над моим несуществующим сердцем? - сказал он в раздумье, полагая, что она, ослабевшая, жалкая, не слушает, и, как многие, кто живет в одиночестве, уступая потребности высказать свои мысли вслух.
"You don't remind me of my mother and I never had a sister, and I wish I knew what it was about you and your wretched family.... Have you had a hard life, my little Meggie?"- Ты ничуть не похожа на мою мать, сестры у меня никогда не было, просто не пойму, что же это такое в тебе и в твоем несчастном семействе... Очень трудно тебе живется, моя маленькая Мэгги?
Frank came out of the tent, a piece of sticking plaster over his eye, dabbing at his torn lip.Из балагана вышел Фрэнк, промахивая платком рассеченную губу, бровь залеплена куском пластыря.
For the first time since Father Ralph had met him, he looked happy; the way most men did after what one knew was a good night in bed with a woman, thought the priest.Впервые за все время их знакомства лицо у него счастливое - должно быть, так выглядит большинство мужчин после того, что называется "неплохо провести ночь с женщиной", подумал священник.
"What's Meggie doing here?" he snarled, not quite down from the exaltation of the ring.- Почему тут Мэгги? - свирепо спросил Фрэнк, еще взвинченный после боя.
"Short of binding her hand and foot, not to mention gagging her, there was no way I could keep her out," said Father Ralph tartly, not pleased at having to justify himself, but not sure Frank wouldn't have a go at him, too.- Удержать ее можно было бы только одним способом: связать по рукам и ногам и, конечно, заткнуть рот кляпом, - едко ответил отец Ральф; не очень-то приятно оправдываться, но, пожалуй, Фрэнк и на него может кинуться с кулаками.
He wasn't in the least afraid of Frank, but he was afraid of creating a scene in public.Он опасался вовсе не Фрэнка, но скандала на людях.
"She was frightened for you, Frank; she wanted to be near enough to you to see for herself that you were all right.