"And what then?" | - Что же дальше? |
"You must leave that to me. | - А это предоставьте мне. |
I have already arranged what is to occur. | Я уже подготовил то, что должно произойти. |
There is only one point on which I must insist. You must not interfere, come what may. | Я настаиваю только на одном: что бы ни случилось-- не вмешивайтесь. |
You understand?" | Вы понимаете? |
"I am to be neutral?" | - Я должен быть нейтрален? |
"To do nothing whatever. | - Вот именно. Не делать ничего. |
There will probably be some small unpleasantness. | Вероятно, получится небольшая неприятность. |
Do not join in it. | Не вмешивайтесь. |
It will end in my being conveyed into the house. | Кончится тем, что меня отнесут в дом. |
Four or five minutes afterwards the sitting-room window will open. | Через четыре или пять минут откроют окно гостиной. |
You are to station yourself close to that open window." | Вы должны стать поближе к этому открытому окну. |
"Yes." | - Хорошо. |
"You are to watch me, for I will be visible to you." | - Вы должны наблюдать за мною, потому что я буду у вас на виду. |
"Yes." | - Хорошо. |
"And when I raise my hand-so-you will throw into the room what I give you to throw, and will, at the same time, raise the cry of fire. | - И когда я подниму руку - вот так, - вы бросите в комнату то, что я вам дам для этой цели, и в то же время закричите: "Пожар!" |
You quite follow me?" | Вы меня понимаете? |
"Entirely." | - Вполне. |
"It is nothing very formidable," he said, taking a long cigar-shaped roll from his pocket. | - Тут ничего нет опасного, - сказал он, вынимая из кармана сверток в форме сигары. |
"It is an ordinary plumber's smoke-rocket, fitted with a cap at either end to make it self-lighting. | - Это обыкновенная дымовая ракета, снабженная с обоих концов капсюлем, чтобы она сама собою воспламенялась. |
Your task is confined to that. | Вся ваша работа сводится к этому. |
When you raise your cry of fire, it will be taken up by quite a number of people. You may then walk to the end of the street, and I will rejoin you in ten minutes. | Когда вы закричите "Пожар!", ваш крик будет подхвачен множеством людей, после чего вы можете дойти до конца улицы, а я нагоню вас через десять минут. |
I hope that I have made myself clear?" | Надеюсь, вы поняли? |
"I am to remain neutral, to get near the window, to watch you, and at the signal to throw in this object, then to raise the cry of fire, and to wait you at the corner of the street." |