Принадлежу тебе (Киланд) - страница 66

По пятничным вечерам по городу ходило больше всего психов, поэтому я была рада, что у

меня есть такой друг как Трэвис. Перед тем как я села в такси, он поцеловал меня в щеку и

мрачно сказал таксисту, чтобы он доставил «его женщину» домой в целости и

сохранности.

Спустя час, я уже начала проваливаться в сон, и была вырвана из него громким стуком в

дверь. Это не было обычным стуком. Прежде чем я хотя бы на три шага отошла от

постели, кто-то снова начал яростно стучать. В моей голове проносились разные мысли: у

нас в доме был пожар или на кого-то из соседей напали, и он нуждался в помощи.

Я приоткрыла дверь и задвинула дверную цепочку. Вероятно, мне следовало сначала

спросить, кто там, но я среагировала на тревожный стук и поэтому не подумала об этом.

Мое бешено стучащее сердце остановилось, когда я увидела Джека, прислонившегося к

дверному косяку. Я его не боялась, но не стала убирать цепочку.

Когда он взглянул на меня, его красивые зеленые глаза были налиты кровью.

— Могу я войти?

Я почувствовала, что от него несет спиртным, и он говорил слегка невнятно. Через

несколько секунд он добавил:

— Пожалуйста.

В его глазах боль и печаль. Я кивнула и убрала цепочку. Он неспешно зашел, не отрывая

от меня глаз. Мы некоторое время просто стояли, смотря друг другу в лицо. Его рука

медленно потянулась к моему бедру, но я сделала шаг назад. От моей реакции он

вздрогнул, опустил руки и сжал их в кулаки.

— Так вот ради чего ты здесь? Среди ночи животный инстинкт замучил?! - с каждой

секундой я все больше выходила из себя.

— Нет, - его голос был оборонительным, но он стыдливо опустил голову.

— Тогда зачем ты здесь?

Он оторвался от созерцания пола и посмотрел на меня.

— Я не знаю. Я просто не мог держаться в стороне.

Слова Джека тронули меня, и моя защита потихоньку начала ослабевать. Мои слова

больше не были язвительными, но мне все еще нужно было узнать больше.

— Почему на прошлых выходных ты ушел и не вернулся?

Он снова вздрогнул от моего вопроса. Я видела, что он думал, и его глаза наполнялись

эмоциями.

— Потому что я чертовски ужасный человек, и ты заслуживаешь лучшего.

Для меня алкоголь был сывороткой правды, и я надеялась, что для Джека тоже.

— Почему ты ужасный человек?

Он выглядел измученным и запутавшимся, и я не выдержала. Я протянула к нему руку,

чтобы ему стало комфортнее, и увидела в его глазах облегчение. Он взял ее и держал,

ожидая моего разрешения на что-то большее.