Рождественский подарок по-ковбойски (Генри) - страница 3

Вторая пуля сбила только белые лепестки с цветка -- "испанского кинжала", торчавшего фута на два над головой у Розиты.
The guests spurned their chairs and jumped for their weapons.Гости отпихнули стулья и бросились к оружию.
It was considered an improper act to shoot the bride and groom at a wedding.Стрелять в жениха и невесту во время свадьбы показалось им поступком крайне бестактным.
In about six seconds there were twenty or so bullets due to be whizzing in the direction of Mr. McRoy.Через шесть секунд около двадцати пуль должны были просвистеть по направлению к Мак-Рою.
"I'll shoot better next time," yelled Johnny; "and there'll be a next time."-- В следующий раз я буду лучше стрелять, -прокричал Джонни, -- и этот следующий раз настанет.
He backed rapidly out the door.И он быстро скрылся.
Carson, the sheepman, spurred on to attempt further exploits by the success of his plate-throwing, was first to reach the door. McRoy's bullet from the darkness laid him low.Карсон, овчар, движимый после успешного опыта с брошенной тарелкой жаждой новых подвигов, первый добежал до дверей. Из темноты пуля Мак-Роя уложила его.
The cattlemen then swept out upon him, calling for vengeance, for, while the slaughter of a sheepman has not always lacked condonement, it was a decided misdemeanour in this instance.Тогда ковбои бросились за ним, взывая к мщению; вообще, убийство овчара не всегда вызывало возмущение с их стороны, но в данном случае оно определенно шло вразрез с правилами приличия.
Carson was innocent; he was no accomplice at the matrimonial proceedings; nor had any one heard him quote the line "Christmas comes but once a year" to the guests.Карсон не был виноват ни в чем; он не принимал никакого участия в обряде бракосочетания; и никто даже не слыхал, чтобы он декламировал гостям рождественские гимны.
But the sortie failed in its vengeance. McRoy was on his horse and away, shouting back curses and threats as he galloped into the concealing chaparral.Но вылазка не удалась. Мак-Рой был уже в седле и несся вскачь, в спасительный чапарраль, осыпая своих преследователей громкими проклятиями и угрозами.
That night was the birthnight of the Frio Kid.В эту-то ночь и родился "Малыш из Фрио".
He became the "bad man" of that portion of the State.Он стал "вредным элементом" этих краев.
The rejection of his suit by Miss McMullen turned him to a dangerous man.Отвергнутый мисс Мак-Меллэн, он сделался опасным.
When officers went after him for the shooting of Carson, he killed two of them, and entered upon the life of an outlaw.