Унесенные ветром. Том 1 (Митчелл) - страница 12

Но мысль о встрече с матерью страшила их, и они медлили на крыльце, смутно надеясь, что Скарлетт пригласит их поужинать.
"Look, Scarlett. About tomorrow," said Brent.- Послушай, Скарлетт, а как насчет завтрашнего вечера? - сказал Брепт.
"Just because we've been away and didn't know about the barbecue and the ball, that's no reason why we shouldn't get plenty of dances tomorrow night.- Мы тоже хотим потанцевать с тобой - ведь мы не виноваты, что ничего не знали ни про барбекю, ни про бал.
You haven't promised them all, have you?"Надеюсь, ты еще не все танцы расписала?
"Well, I have!- Разумеется, вес!
How did I know you all would be home?А отдула мне было знать, что вы прискачете домой?
I couldn't risk being a wallflower just waiting on you two."Не могла же я беречь танцы для вас, а потом остаться с носом и подпирать стенку!
"You a wallflower!"- Это ты-то?
The boys laughed uproariously.- Близнецы оглушительно расхохотались.
"Look, honey. You've got to give me the first waltz and Stu the last one and you've got to eat supper with us.- Вот что, малютка, ты должна отдать мне первый вальс, а Сью - последний и за ужином сесть с нами.
We'll sit on the stair landing like we did at the last ball and get Mammy Jincy to come tell our fortunes again."Мы разместимся на лестничной площадке, как на прошлом балу, и позовем Джинси, чтобы она опять нам погадала.
"I don't like Mammy Jincy's fortunes.- Мне не нравится, как она гадает.
You know she said I was going to marry a gentleman with jet-black hair and a long black mustache, and I don't like black-haired gentlemen."Вы же слышали - она предсказала, что я выйду замуж за жгучего брюнета с черными усами, а я не люблю брюнетов.
"You like 'em red-headed, don't you, honey?" grinned Brent.- Ты любишь рыжеволосых, верно, малютка? -ухмыльнулся Брент.
"Now, come on, promise us all the waltzes and the supper."- В таком случае пообещай нам все вальсы и ужин.
"If you'll promise, we'll tell you a secret," said Stuart.- Если пообещаешь, мы откроем тебе один секрет,- сказал Стюарт.
"What?" cried Scarlett, alert as a child at the word.- Вот как? - воскликнула Скарлетт, мгновенно, как дитя, загоревшись любопытством.
"Is it what we heard yesterday in Atlanta, Stu?- Это ты про то, что мы слышали вчера в Атланте. Сью?
If it is, you know we promised not to tell."Но ты помнишь - мы дали слово молчать.
"Well, Miss Pitty told us."- Ладно уж. В общем, мисс Питти сказала нам кое-что.
"Miss Who?"- Мисс - кто?
"You know, Ashley Wilkes' cousin who lives in Atlanta, Miss Pittypat Hamilton-Charles and Melanie Hamilton's aunt."