Удивительный волшебник из Страны Оз (Баум) - страница 20

They walked back to the road. Dorothy helped him over the fence, and they started along the path of yellow brick for the Emerald City.Дороти помогла Страшиле перелезть через изгородь, и они двинулись в Изумрудный Г ород по дороге, вымощенной желтым кирпичом.
Toto did not like this addition to the party at first.Тотошке сначала не понравился новый спутник.
He smelled around the stuffed man as if he sus-pected there might be a nest of rats in the straw, and he often growled in an unfriendly way at the Scarecrow.Он так подозрительно его обнюхивал, словно опасался, что в соломе свили гнездо мыши. Время от времени он угрожающе рычал.
"Don't mind Toto, " said Dorothy to her new friend.- Не бойся Тотошки, - предупредила Страшилу Дороти.
"He never bites. "- Он не укусит.
"Oh, I'm not afraid, " replied the Scarecrow.- Я и не боюсь, - отвечал тот.
"He can't hurt the straw.- Даже если он и укусит, соломе не будет больно.
Do let me carry that basket for you.Разреши, я понесу твою корзинку.
I shall not mind it, for I can't get tired.Мне это не трудно, я ведь никогда не устаю.
I'll tell you a secret, " he continued, as he walked along.Хочешь, я расскажу тебе мой секрет, - прошептал он чуть позже на ухо Дороти.
"There is only one thing in the world I am afraid of. "- Знаешь, чего я боюсь больше всего?
"What is that? " asked Dorothy; "the Munchkin farmer who made you? "- Что же это? - спросила Дороти. - Мышь?
"No, " answered the Scarecrow; "it's a lighted match.- Нет, - сказал Страшила. - Горящая спичка.
4. The Road Through the Forest4. ДОРОГА ЧЕРЕЗ ЛЕС
After a few hours the road began to be rough, and the walking grew so difficult that the Scarecrow often stumbled over the yellow bricks, which were here very uneven.Вскоре дорога сделалась не такой ровной и гладкой, как раньше. Идти стало трудно, и Страшила постоянно спотыкался на выбоинах.
Sometimes, indeed, they were broken or missing altogether, leaving holes that Toto jumped across and Dorothy walked around.Время от времени на пути попадались ямы. Тотошка перепрыгивал через них, а Дороти аккуратно обходила.
As for the Scarecrow, having no brains, he walked straight ahead, and so stepped into the holes and fell at full length on the hard bricks.Поскольку у Страшилы вместо мозгов была солома, он шел напрямик, частенько терял равновесие и падал плашмя.
It never hurt him, however, and Dorothy would pick him up and set him upon his feet again, while he joined her in laughing merrily at his own mishap.Однако он не ушибался. Дороти помогала ему подняться на ноги, и он первый смеялся над своими неудачами.