— А ничего, что вы закроете магазин в час пик. — Он изогнул бровь, кивнув в сторону пустого зала, и оттянул уголок рта в подобии ухмылки. — У вас не возникнет проблем с начальством?
Я рассмеялся:
— Я совладелец, поэтому нет. Могу уйти, когда захочу. — Повернувшись, крикнул в сторону подсобки: — Ринго!
Опасливо семеня, показался наш единственный работник. Он всегда боялся оставаться со мной наедине, когда Лиззи отлучалась, и старался держаться подальше. Наверняка думал, что я тут же на него накинусь. В семнадцать лет со спутанными темными волосами и угреватой кожей он, наверное, весил как насквозь промокший марал. У меня не хватало духу разбить ему сердце и сообщить, что он не в моем вкусе.
— Что?
— Держи оборону. Вернусь где-то через час. — Я повернулся к высокому темноволосому незнакомцу.
— Пошли.
Уже в джипе он протянул мне ладонь:
— Мэтт Ричардс.
— Джаред Томас.
Его рукопожатие оказалось крепким, но он не походил на тех парней, которые готовы тебе руки сломать, лишь бы доказать, что они мачо.
— Куда?
— Сверните налево. Проедем до Скалы.
— Скалы?
— Именно — большой долбаной скалы. Ничего особенного. Туда обычно отправляются семьи на пикники, и подростки мотаются курнуть.
При этих словах он нахмурился. Похоже, он вообще редко улыбался. А вот я скалился от уха до уха. Побег из магазина на несколько минут и горная прогулка — что еще нужно, чтобы скрасить денек? Тем более, в компании самого привлекательного парня из всех, что я видел за чертову уйму лет.
— Что привело вас в наш прекрасный мегаполис?
— Просто переехал.
— Неужели? И что вас подбило на такой подвиг?
— А почему нет? — В тоне проскользнули насмешливые нотки, но лицо оставалось серьезным. — Вы же здесь живете, значит, не так тут и плохо.
— Да, мне здесь нравится, никогда отсюда не сбегу. Но увы, все больше людей покидают Коду — город умирает. Горная гряда Колорадо активно развивается, но никто не хочет жить здесь, а на работу мотаться туда.
— Я поступил на службу в полицейский департамент.
— Вы коп?
Он поднял бровь и поинтересовался с некоторым изумлением:
— Для вас это проблема?
— Нет. Но знал бы, не говорил про укуренных подростков.
Он снова поднял бровь:
— Не волнуйтесь, не расскажу им, кто стукач. — Хорошему офицеру положена толика юмора. — Значит, вы прожили здесь всю жизнь?
— Да. Исключая пять лет учебы.
— И у вас магазин.
— Да. У меня, брата и его жены. Большой прибыли он не приносит, но мы вертимся. Брайан бухгалтер, у него есть другие клиенты, так что он в основном ведет счета. А Лиззи и я бегаем по залу.
— Но вы учились в колледже. — Похоже, он действительно заинтересовался.