Десятый король (Ригби) - страница 34

— Дождь все еще льет, — сообщил он. — Но… никого нет.

Тео приблизился и тоже выглянул, держась на всякий случай за широким плечом своего проводника. С той стороны действительно не было никого — ни живого, ни мертвого. Только на каменных плитах у самого окна поблескивали крупинки зеленой пыльцы, слегка мерцающей в темноте.

— Она была здесь, Альто. Белая, страшная, злая. И…

— Может, тебе приснилось?

— Мне тринадцать лет, а не три, — довольно резко возразил Тео, захлопывая окно.

Дракон ничего не успел сказать на это: они оба подпрыгнули на месте от звона разбитого стекла, раздавшегося из другой комнаты. За ним последовали рычание и чей-то крик. Тео с Альто одновременно сорвались с места и бросились из комнаты.

В коридоре флигеля они столкнулись с графом Уайетом — встрепанным и едва ли что-то понимающим. Он волочил за собой длинную шпагу. И уже втроем они ворвались к графу Шварцу.

Первое, что они увидели, были осколки стекла. Теперь по комнате свободно гулял ветер, завывая по углам и обдавая холодом. Черноволосый юноша сидел на полу спиной к двери. Тео слышал его тяжелое дыхание и видел, что по спине графа бежит крупная дрожь. Больше не было никого. И все равно мальчик вдруг снова ощутил дикий страх — как в тот миг, когда на него с улицы взглянула хозяйка этого дома.

— Элиас… — позвал граф Уайет, делая робкий шаг вперед. — Что случилось?

Шварц медленно обернулся, потом встал на ноги. Он побелел как полотно, правая рука была поранена — видимо, об стекло. Кровь сочилась из распоротой ладони, но молодой человек не обращал на это ни малейшего внимания.

— Я видел ее у окна… Она винила меня в своей гибели. А потом на меня напал какой-то… я не знаю… с серой шерстью, жуткая тварь… — Слова явно давались ему с трудом. — Он вырвался от меня. Надо предупредить слуг, пусть…

Осекшись, он закрыл глаза, прижал руку к левой стороне груди и опустился на одно колено. Точно на плечи ему взвалили какую-то тяжелую ношу. А потом…

— Элиас!

Граф рухнул на пол. Где-то вдали загремел гром. Раскаты то приближались, то удалялись: страшный зверь все еще бродил вокруг Эстер-Холла, не желая оставлять в покое его обитателей. Из-за разбитого окна в комнате уже было совсем холодно. А в осколках стекла на полу отражалось колеблющееся пламя свечи, готовой погаснуть в любую минуту.

* * *

— У него всегда было слабое сердце, — тихо объяснял граф Уайет. — Я ни разу не видел, чтобы он показывал свой страх, и в колледже его считали храбрейшим джентльменом! Но… потом всегда бывало вот так. Не знаю, обмороки это, или горячка, или еще что-то…