Десятый король (Ригби) - страница 35

Они с Тео сидели у постели графа Шварца уже час. К счастью, разбуженная среди ночи горничная быстро принесла из Эстер-Холла какие-то лекарства, объяснила, как сделать компресс, и даже предложила при необходимости попросить Жака сварить куриный бульон. От бульона все отказались, и горничная ушла.

Граф Шварц быстро пришел в сознание и даже попытался встать, чтобы продолжить поиски леди Глори, но был немедленно остановлен. Через какое-то время он все-таки заснул.

Альто приблизился и всмотрелся в его лицо:

— Не везет нам… я совсем не знаю, что делать. Может, просто извиниться перед этими привидениями и попросить вернуть леди Глори? У меня нет сил перелопачивать дом заново, я засыпаю на ходу.

Тео ничего не ответил на эту жалобу. Он думал, подперев рукой подбородок. Потом вдруг повернулся к графу Уайету:

— Вы-то ничего ночью не видели необычного?

Тот молча покачал головой, не отрывая застывшего взгляда от перебинтованной руки Шварца, покоившейся поверх одеяла.

— И я, кстати, тоже, — заметил оборотень. — Какие-то у вас с графом Шварцем неудачные комнаты…

— Неудачные… — рассеянно протянул Тео. — И находятся рядом…

— В твоей должен был спать я, как и всегда. — Граф Уайет снова потер глаза. — Но мне так не хотелось соседствовать с ним, — он взглянул на Шварца, — что я решил с тобой поменяться.

Озарение было и правда похоже на маленькую лампочку, зажегшуюся в голове. И для того чтобы этот свет не погас, нужно найти еще одно доказательство.

— Где «Тайна Эдвина Друда»? — тихо спросил Тео, поднимаясь на ноги.

— У камина, — удивленно отозвался Альто. — Эй, куда ты?

Мальчик пересек коридор, вошел в общую гостиную и приблизился к книге, которая лежала на ковре. Граф Шварц успел аккуратно подклеить ее страницы. Они уже почти высохли, следы пыльцы и травяного сока стерлись, и вообще книга выглядела почти как новая.

— Подскажешь?

Мальчик осторожно перевернул ее и тут же увидел на обложке знакомый шпиль готического собора.

Спать он уходил, уже точно зная, что будет завтра. Но его по-прежнему немного беспокоил стеклянный стук невидимых капель.

* * *

— Куда ты нас ведешь? — в третий раз спросил дракон, когда они поднимались по лестнице.

Граф Шварц чувствовал себя лучше и напрочь отказался оставаться в постели. На его спокойном лице не было и тени болезни — только на свою трость он опирался чуть тяжелее, чем обычно. Альто и граф Уайет шли с ним рядом. Тео, шагавший чуть впереди, невольно обратил внимание, что за все время подъема два благородных джентльмена ни разу не вступили в перепалку. Было ли тому причиной пережитое ночью приключение или что-то другое, мальчик старался не думать.