Война миров (Уэллс) - страница 138

People were actually clambering down the piers of the bridge from above.Некоторые даже спускались вниз по устоям моста...
When, an hour later, a Martian appeared beyond the Clock Tower and waded down the river, nothing but wreckage floated above Limehouse.Когда час спустя за Вестминстером появился первый марсианин и направился вниз по реке, за Лаймхаузом плавали лишь одни обломки.
Of the falling of the fifth cylinder I have presently to tell.Я уже упоминал о пятом цилиндре.
The sixth star fell at Wimbledon.Шестой упал возле Уимблдона.
My brother, keeping watch beside the women in the chaise in a meadow, saw the green flash of it far beyond the hills.Брат, охраняя своих спутниц, спавших в коляске на лугу, видел зеленую вспышку огня далеко за холмами.
On Tuesday the little party, still set upon getting across the sea, made its way through the swarming country towards Colchester.Во вторник, все еще не теряя надежды уехать морем, они продолжали пробираться с толпой беженцев к Колчестеру.
The news that the Martians were now in possession of the whole of London was confirmed.Слухи о том, что марсиане уже захватили Лондон, подтвердились.
They had been seen at Highgate, and even, it was said, at Neasden.Их заметили у Хайгета и даже у Нисдона.
But they did not come into my brother's view until the morrow.Мой брат увидел их только на следующий день.
That day the scattered multitudes began to realise the urgent need of provisions.Вскоре толпы беженцев стали нуждаться в продовольствии.
As they grew hungry the rights of property ceased to be regarded.Г олодные люди не церемонились с чужой собственностью.
Farmers were out to defend their cattle-sheds, granaries, and ripening root crops with arms in their hands.Фермеры вынуждены были с оружием в руках защищать свои скотные дворы, амбары и еще не снятый с полей урожай.
A number of people now, like my brother, had their faces eastward, and there were some desperate souls even going back towards London to get food.Некоторые беженцы, подобно моему брату, повернули на восток. Находились такие смельчаки, которые в поисках пищи возвращались обратно в сторону Лондона.
These were chiefly people from the northern suburbs, whose knowledge of the Black Smoke came by hearsay.Это были главным образом жители северных предместий, которые знали о черном газе лишь понаслышке.
He heard that about half the members of the government had gathered at Birmingham, and that enormous quantities of high explosives were being prepared to be used in automatic mines across the Midland counties.