Война миров (Уэллс) - страница 235

Я не узнал ничего нового, кроме того, что осмотр механизмов марсиан в течение недели уже дал удивительные результаты.
Among other things, the article assured me what I did not believe at the time, that the "Secret of Flying," was discovered.Между прочим, сообщалось - в то время я не поверил этому, - что "тайна воздухоплавания" раскрыта.
At Waterloo I found the free trains that were taking people to their homes.У вокзала Ватерлоо стояли три готовых к отходу поезда.
The first rush was already over.Наплыв публики, впрочем, уже ослабел.
There were few people in the train, and I was in no mood for casual conversation.Пассажиров в поезде было немного, да и я был но в таком настроении, чтобы заводить случайный разговор.
I got a compartment to myself, and sat with folded arms, looking greyly at the sunlit devastation that flowed past the windows.Я занял один целое купе, скрестил руки и мрачно глядел на освещенные солнцем картины ужасного опустошения, мелькавшие за окнами.
And just outside the terminus the train jolted over temporary rails, and on either side of the railway the houses were blackened ruins.Сразу после вокзала поезд перешел на временный путь; по обеим сторонам полотна чернели развалины домов.
To Clapham Junction the face of London was grimy with powder of the Black Smoke, in spite of two days of thunderstorms and rain, and at Clapham Junction the line had been wrecked again; there were hundreds of out-of-work clerks and shopmen working side by side with the customary navvies, and we were jolted over a hasty relaying.До Клэпхемской узловой станции Лондон был засыпан черной пылью, которая еще не исчезла, несмотря на два бурных дождливых дня. У Клэпхема на поврежденном полотне бок о бок с землекопами работали сотни оставшихся без дела клерков и приказчиков, и поезд перевели на поспешно проложенный временный путь.
All down the line from there the aspect of the country was gaunt and unfamiliar; Wimbledon particularly had suffered.Вид окрестностей был мрачный, странный; особенно сильно пострадал Уимблдон.
Walton, by virtue of its unburned pine woods, seemed the least hurt of any place along the line.Уолтон благодаря своим уцелевшим сосновым лесам казался менее разрушенным.
The Wandle, the Mole, every little stream, was a heaped mass of red weed, in appearance between butcher's meat and pickled cabbage.Уэндл, Моул, даже мелкие речонки поросли красной травой и казались наполненными не то сырым мясом, не то нашинкованной красной капустой.
The Surrey pine woods were too dry, however, for the festoons of the red climber.