Война миров (Уэллс) - страница 90

Я объяснил ему, что это сигналы гелиографа и что они означают помощь, которую несут нам люди.
"We are in the midst of it," I said, "quiet as it is.- Мы находимся как раз в самой гуще, хотя кругом все спокойно.
That flicker in the sky tells of the gathering storm.Мигание в небе возвещает о приближающейся грозе.
Yonder, I take it are the Martians, and Londonward, where those hills rise about Richmond and Kingston and the trees give cover, earthworks are being thrown up and guns are being placed.Вот там, думается мне, марсиане, а в стороне Лондона, там, где холмы возвышаются над Ричмондом и Кингстоном, под прикрытием деревьев роют траншеи и устанавливают орудия.
Presently the Martians will be coming this way again."Марсиане, вероятно, пойдут по этой дороге.
And even as I spoke he sprang to his feet and stopped me by a gesture.Не успел я кончить, как он вскочил и остановил меня жестом.
"Listen!" he said.- Слушайте! - сказал он.
From beyond the low hills across the water came the dull resonance of distant guns and a remote weird crying.Из-за низких холмов за рекой доносился глухой гул отдаленной орудийной пальбы и какой-то далекий жуткий крик.
Then everything was still.Потом все стихло.
A cockchafer came droning over the hedge and past us.Майский жук перелетел через изгородь мимо нас.
High in the west the crescent moon hung faint and pale above the smoke of Weybridge and Shepperton and the hot, still splendour of the sunset.На западе, высоко, над дымом, застилавшим Уэйбридж и Шеппертон, под великолепным, торжественным закатом, поблескивал бледный нарождающийся месяц.
"We had better follow this path," I said, "northward." CHAPTER FOURTEEN IN LONDON- Нам надо идти этой тропинкой к северу, - сказал я. 14. В Лондоне
My younger brother was in London when the Martians fell at Woking.Мой младший брат находился в Лондоне в то время, когда в Уокинге упал цилиндр.
He was a medical student working for an imminent examination, and he heard nothing of the arrival until Saturday morning.Он был студентом-медиком и готовился к предстоящему экзамену; до субботы он ничего не слышал о прибытии марсиан.
The morning papers on Saturday contained, in addition to lengthy special articles on the planet Mars, on life in the planets, and so forth, a brief and vaguely worded telegram, all the more striking for its brevity.Утренние субботние газеты в дополнение к длинным специальным статьям о Марсе, о жизни на нем и так далее напечатали довольно туманное сообщение, которое поражало своей краткостью.
The Martians, alarmed by the approach of a crowd, had killed a number of people with a quick-firing gun, so the story ran.